Job closed
This job was closed at Aug 6, 2020 16:15 GMT.

Remote SI

Publicado: Jul 6, 2020 02:17 GMT   (GMT: Jul 6, 2020 02:17)

Job type: Traballo de Interpretación
Service required: Interpreting, Simultaneous

Linguas: English to Albanian, English to Bosnian, English to French, English to Khmer (Central), English to Lao, English to Portuguese, English to Romanian, English to Spanish, English to Tagalog, English to Thai, English to Ukrainian, English to Vietnamese

Descrición do traballo:

virtual programming regarding energy and natural resource governance.
Preferably candidates with experience and the expertise in legal matters, preferably in the energy, gas and oil sectors.
Lugar/Evento: remote simultaneous interpretation via WebEx or Adobe Connect
Tempo/Duración: [Group 1 Languages] Spanish (up to 11 hours) French (up to 9 hours) [Group 2 Languages] Albanian (up to 9 hours) Portuguese (up to 9 hours) Ukrainian (up to 9 hours) [Group 3 Languages] Bosnian (up to 9 hours) Khmer (up to 9 hours) Lao (up to 9 hours) Romanian (up to 9 hours) Tagalog (up to 9 hours) Thai (up to 9 hours) Vietnamese (up to 10 hours)

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Law/Patents
info Campos específicos preferidos: Energy / Power Generation, Oil & Gas = Petroleum
info Lingua materna requirida: Lingua(s) de destino
Campo do que se trata: Petroleum Eng/Sci
Prazo para orzamentos: Jul 30, 2020 16:00 GMT
Requisitos adicionais:

Benefits being our Freelancer:
• Immense flexibility of location
• Opportunity to earn more
• It is all about your choice

Interested candidates, please send in your resume to
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search