Job closed
This job was closed at Aug 2, 2020 03:15 GMT.

Filipino Transcription Project Request - 4 Month Project

Publicado: Jul 7, 2020 09:10 GMT   (GMT: Jul 7, 2020 09:10)

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Services required: Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation

Linguas: English to Tagalog, Tagalog to English

Descrición do traballo:



We do have transcription tasks with us. The project is very big and will run for the next 4 months. It will be worth understanding the portal. It is one time work.
We need 10-12 people for this project.
Segment needs to be created for Transcription and Annotations with 30 seconds. The domain is News, TV serials, Youtube videos etc. 
The transcription needs to be done on our portal along with Transcription and Annotations. Client guidelines need to be followed. 

Payment will be paid every month. First payment will be paid within 15 days.

Please advise if you are interested and kindly share your skype and whatsapp number. So that we can share the complete details.

Eccellente Services Pvt. Ltd.
India - E-24, Sector 3 Noida201301, Uttar Pradesh INDIALandline - 0[HIDDEN]644

UGF 33 Omaxe PlazaShakti Khand - 2 Indirapuram, Ghaziabad, Uttar Pradesh 201014
Germany - August Bebel strasse, 5Reutlingen, 72762 Germany
France- Jasenka MUNAR, 26 Rue d'Essling Lyon, 69003Tel: France – 00 33 6 28 33 34 82Email [HIDDEN]

Poster country: India

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Campo do que se trata: General / Conversation / Greetings / Letters
Prazo para orzamentos: Jul 26, 2020 03:00 GMT
Prazo de entrega: Oct 5, 2020 03:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search