Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Publicado: Jan 19, 2021 16:37 GMT(GMT: Jan 19, 2021 16:37)
Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Service required: Translation
Linguas: English to Japanese
Descrición do traballo:
Transfective Language Services is in the search for a Japanese Translator to handle a short Project of 350 words (0.05 USD per word), and then for long-term collaboration.
If you are applying, in addition to your profile/background/resume, please share on the body of the email your main areas of specialization.
We would like to thank you in advance to every and each of you for applying and for your sharing.
Payment terms: 60 días dende a data da factura. Volume: 350 words
Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Lingua materna requirida: Lingua(s) de destino Campo do que se trata: General / Conversation / Greetings / Letters Ubicación requirida: United States Prazo para orzamentos: Jan 20, 2021 17:00 GMT Prazo de entrega: Jan 20, 2021 18:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.