Job closed
This job was closed at Jan 28, 2021 03:15 GMT.

English to Japanese, mechanical projects

Publicado: Jan 21, 2021 02:15 GMT   (GMT: Jan 21, 2021 02:15)

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Services required: Translation, Checking/editing

Linguas: English to Japanese

Descrición do traballo:

Dear Linguists,

Now we have English > Japanese mechanical projects needed to translate and edit. We are looking for Japanese native translators who are good at mechanical area to collaborate with us.

If you're interested in working with us, please attached your CV and share the rates to [HIDDEN]

You are welcome to contact us if any questions.

Best Regards,

Poster country: China

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Tech/Engineering, Social Sciences, Marketing
info Campos específicos preferidos: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Lingua materna preferida: Japanese
Campo do que se trata: Mechanics / Mech Engineering
info Software preferido: SDL TRADOS, memoQ
info Ubicación preferida: Japan
Prazo para orzamentos: Jan 21, 2021 03:00 GMT
Prazo de entrega: Jan 28, 2021 15:00 GMT
Requisitos adicionais:
Please reach out to us ASAP, thank you!
Sobre o contratista:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search