Job closed
This job was closed at Feb 5, 2021 14:15 GMT.

English to Japanese TEP Job - 75k Words - Need Bulk Discount

Publicado: Jan 21, 2021 20:33 GMT   (GMT: Jan 21, 2021 20:33)

Job type: Traballo Potencial
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Linguas: English to Japanese

Descrición do traballo:

We're in need of an English to Japanese translator to quote for a 75,000-word project that will need to be translated within 6-8 weeks, as we will need a secondary Japanese proofreader to review that work with a similar timeframe. The content is an introduction to the Retail and Consumer goods industry. Our client is still developing the remainder of the content for now, but we have small samples that can be provided in addition to the small section added to the job description. The translator must provide high quality and thorough translations, and the proofreader must have competent skills reviewing the translators for all errors, omissions, and spelling/grammar mistakes. Please include your BEST translation only, proofreading only, and TEP rates. The best price will be chosen to adhere to our client's budget. You will be REQUIRED to sign an NDA and Non-Compete agreement to take on this job. Payment terms and conditions to be discussed upon approval of the quote.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Método de pago: Online mediante PayPal
Payment terms: 45 días dende a data da factura.
Poster country: United States

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
Campo do que se trata: Retail
Prazo para orzamentos: Jan 29, 2021 14:00 GMT
Requisitos adicionais:
We are looking for translators who are native-level in both the original language and target language of the document(s). The translator should have several positive ratings and a history of meeting deadlines and a flexible schedule for tight deadlines. We prefer translators with experience using Microsoft Office and the ability to re-create a document with complex formatting.
Texto de mostra: NON é preciso traducir este texto
If the target account is a retailer, visiting the retailer’s stores, comparing them with competitor's stores to identify issues they may have that you can help with. If the target account is a consumer goods manufacturer, there is value in visiting two or three of their customer’s stores from different chains. This allows you to compare how your target account is winning or losing in each retail chain and may help you identify opportunities to help the manufacturer.
Sobre o contratista:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Operations Manager

Orzamentos recibidos: 23 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

Galician

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search