Job closed This job was closed at Jan 22, 2021 09:54 GMT. Nouvelle opportunité / Gros projet FR>EN Publicado: Jan 22, 2021 09:06 GMT (GMT: Jan 22, 2021 09:06) Job type: Traballo de tradución/edición/revisión Services required: Translation, Checking/editing Linguas: French to English Descrición do traballo: Bonjour à toutes et tous,
Je suis Grégoire, Vendor Manager chez Trans4europe, et nous aimerions proposer votre candidature pour un gros projet de traduction et de relecture pour un client prestigieux dans la paire de langues suivante : FR>EN.
Ce gros projet nous est envoyé par une université publique. Les textes auront trois axes majeurs : des contenus de communication, des contenus juridiques et des documents plus "poussés" (documents de formation, extraits de thèses). À la fois en relecture, ou en traduction.
es volumes de textes seront assez variables, et nous n’avons pas encore d’information précise à ce sujet, ni même d'extraits.
Cependant, voici de manière plus précise chaque lot :
- LOT 1 : Traduction, révision et relecture de supports de communication (plaquettes, flyers, sites web, affiches ...)
- LOT 2 : Traduction, révision et relecture de documents administratifs internes (contrats, conventions, accords de coopération ...)
- LOT 3 : Traduction, révision et relecture de documents (articles, études, supports de cours, chapitres de thèses ...)
Intéressé(e) par au moins un de ces lots ? N'hésitez surtout pas à répondre à l'adresse suivante : [HIDDEN] en précisant :
- Le(s) lot(s) qui vous intéressent
- Pour chaque lot, votre tarif en traduction et en relecture, échelonné : jusqu'à 500 mots, de 501 à 2500 mots, de 2501 à 6000 mots, de 6001 à 12 000 mots, et de 12 001 à 25 000 mots
- Votre CV
Poster country: France Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante): Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas Marketing, Law/Patents Campos específicos preferidos: Human Resources, Law (general), Marketing / Market Research, Communications = Telecommunications Lingua materna requirida: French Campo do que se trata: Advertising / Public Relations Software requirido: SDL TRADOS, memoQ, MemSource Cloud Ubicación preferida: France Prazo para orzamentos: Jan 27, 2021 07:00 GMT Prazo de entrega: Feb 19, 2021 23:00 GMT Sobre o contratista: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|