Job closed
This job was closed at Feb 6, 2021 05:15 GMT.

Spanish (Paraguay) Localizer Needed

Publicado: Jan 22, 2021 14:27 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 14:27)

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Service required: Translation

Linguas: English to Spanish

Variante lingüística: Paraguay

Descrición do traballo:

Protranslating is currently seeking a linguist who can assist with localizing about 1,200 words that were recently translated from English into Spanish into Spanish (Paraguay). We are specifically seeking a linguist who is native to Paraguay that can take on this localization task. This will need to be processed on memoQ, which we will provide to you free of charge.

*This project will be arriving over the weekend, so we also require that this person will be available over this weekend to work on the task.*

*Native to Spanish (Paraguay)
*Fluent in English
*Experience with localization tasks
*Availability over the weekend

If you are available and interested, please send a copy of your CV/resume and hourly localization task to [HIDDEN]

Thanks, I look forward to hearing from you!

Poster country: United States

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Lingua materna preferida: Lingua(s) de destino
Campo do que se trata: General / Conversation / Greetings / Letters
info Ubicación requirida: Paraguay
Prazo para orzamentos: Jan 30, 2021 05:00 GMT
Prazo de entrega: Jan 31, 2021 05:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search