Job closed
This job was closed at Jan 31, 2021 00:15 GMT.

Kapampangan interpreters required for remote assignment

Publicado: Jan 22, 2021 15:26 GMT   (GMT: Jan 22, 2021 15:26)

Job type: Traballo de Interpretación
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Linguas: English to Pampanga, Pampanga to English

Descrición do traballo:

We require a Kapampangan interpreter to complete a series of calls in a span of 5 and a half hours.

You will need to be online on our remote interpreting platform for five and a half hours and take the incoming calls. You will not be interpreting during the 5 and a half hours, but you will get paid for those.

Language: Pampanga, Kapampangan.
Field: Medical
Mode: video remote interpreting
Date/Time: January 26th starting at 6:45 EST

You need:

(1) Strong and reliable internet connection
(2) Webcam and headset
(3) Neutral background and good lighting
(4) Private work environment

Required qualifications and experience:

(1) Interpreter qualifications or language proficiency certifications
(2) Experience with on-site or remote interpretation
(3) Other language-related qualifications

Orientation and training will be provided to you for free.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Método de pago: ProZ*Pay
Payment terms: 25 días dende a data da factura.
Poster country: United States

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Lingua materna preferida: Lingua(s) de destino
Campo do que se trata: Medical (general)
Prazo para orzamentos: Jan 24, 2021 00:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a Business Plus member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search