Job closed
This job was closed at Feb 14, 2021 17:15 GMT.

Large-volume project for subtitling Turkish > English

Publicado: Feb 2, 2021 19:55 GMT   (GMT: Feb 2, 2021 19:55)

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation


Linguas: Turkish to English

Descrición do traballo:

We have a large-volume project that consists of subtitling Turkish content into English for weekly deliveries. The content will vary from dramas to comedy and stand-up shows.

We are looking for candidates who:
1. Have previous experience in creating subtitles from scratch.
2. Are proficient in English and can provide good quality English translations.

The task will be done in our cloud-based subtitlint tool Ooona Create Pro, for which we will provide training materials. The tool is very easy to use if you have used subtitling software such as Subtitle Edit before.

There will be a 3-minute subtitling test as part of the onboarding process.

Candidates interested, please send your CV to [HIDDEN]

Candidates should only be freelancers. Other agencies will be ignored.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Método de pago: Transferencia bancaria
Payment terms: 60 días dende a data da factura.
Poster country: Switzerland

Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas
info Lingua materna preferida: Lingua(s) de destino
Campo do que se trata: Cinema, Film, TV, Drama
Prazo para orzamentos: Feb 7, 2021 17:00 GMT
Prazo de entrega: Mar 31, 2021 16:00 GMT
Requisitos adicionais:
1. Have previous experience in creating subtitles from scratch.
2. Are proficient in English and can provide good quality English translations.

- Candidates do not need to be native English speakers, but the candidacies of those who are will be favored.
Sobre o contratista:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

Galician

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search