Job closed This job was closed at Feb 17, 2021 22:15 GMT. Collot Baca Localization is looking for English>Greek subtitlers Publicado: Feb 5, 2021 04:01 GMT (GMT: Feb 5, 2021 04:01) Job type: Traballo de tradución/edición/revisión Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH Confidentiality level: MEDIUM Linguas: English to Greek Descrición do traballo: We have a rather large project that consists of subtitling EN>EL audiovisual material (and editing if necessary), by following an English template.
We are looking for candidates who:
1. Have previous experience in subtitle translation projects.
2. Are native Greek speakers.
Candidates must also have knowledge of standard subtitling guidelines, including line breaks and subtitle divisions.
The task will be done in our cloud-based subtitling tool Ooona Translate Pro, for which we will provide a license and training materials.
Candidates interested, please send your CV to [HIDDEN]
Candidates must be freelancers. Other agencies will be ignored. Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Método de pago: Transferencia bancaria Payment terms: 60 días dende a data da factura. Poster country: Switzerland Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante): Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas Lingua materna preferida: Lingua(s) de destino Campo do que se trata: Cinema, Film, TV, Drama Prazo para orzamentos: Feb 10, 2021 22:00 GMT Prazo de entrega: Feb 11, 2021 11:00 GMT Requisitos adicionais: Candidates should only be freelancers. Other agencies will be ignored. Sobre o contratista: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Wordfast Pro |
---|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|