Job closed This job was closed at Feb 15, 2021 17:15 GMT. Subtitle translation + editing, English>Czech Publicado: Feb 6, 2021 22:58 GMT (GMT: Feb 6, 2021 22:58) Job type: Traballo de tradución/edición/revisión Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH Confidentiality level: MEDIUM Linguas: English to Czech Descrición do traballo: We have a rather large project that consists of translating subtitles from English to Czech. The materials consist of 9 episodes of a fiction series, about 50 minutes each.
Timecoded English templates will be available, but they may need to be edited and adapted to the guidelines.
We are looking for candidates who:
1. Have previous experience in subtitle translation projects.
2. Are native Czech speakers.
Candidates must also have knowledge of standard subtitling guidelines, including line breaks and subtitle divisions.
The task will be done in our cloud-based subtitling tool Ooona Translate Pro, for which we will provide a license and training materials.
Candidates interested, please send your CV to [HIDDEN]
Candidates must be freelancers. Other agencies will be ignored. Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Método de pago: Transferencia bancaria Payment terms: 60 días dende a data de entrega. Poster country: Switzerland Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante): Tipo de membro: Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas Lingua materna preferida: Lingua(s) de destino Campo do que se trata: Cinema, Film, TV, Drama Prazo para orzamentos: Feb 8, 2021 17:00 GMT Prazo de entrega: Feb 11, 2021 17:00 GMT Requisitos adicionais: Candidates must also have knowledge of standard subtitling guidelines, including line breaks and subtitle divisions.
Experience using the Ooona Toolkit is a plus. Sobre o contratista: This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
| SDL Trados Business Manager Lite |
---|
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
|
|
|