Collot Baca Localization is looking for English reviewers
Publicado: Mar 1, 2021 14:59 GMT (GMT: Mar 1, 2021 14:59) Job type:
Traballo de tradución/edición/revisión
: Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation
Confidentiality level Linguas:
Descrición do traballo:
Budget and payment details
We have a rather large project that consists of checking the quality of Turkish to English subtitles. The aim is to polish the English subs in terms of syntax and grammar to make it sound more natural.
We are looking for candidates who:
1. Have previous experience in QC projects.
2. Are native English speakers
Candidates must also have knowledge of standard subtitling guidelines, including line breaks and subtitle divisions.
The task will be done in our cloud-based subtitling tool Ooona Review Pro, for which we will provide training materials.
Candidates interested, please send your CV to [HIDDEN]
Candidates should only be freelancers. Other agencies will be ignored.
Método de pago:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Transferencia bancaria Payment terms:
60 días dende a data da factura. Poster country
: Switzerland Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
Tipo de membro:
Os non membros poden presentar orzamento tras 12 horas Lingua materna preferida:
Lingua(s) de destino Campo do que se trata:
Cinema, Film, TV, Drama Prazo para orzamentos: Mar 2, 2021 15:00 GMT Prazo de entrega: Mar 2, 2021 16:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a
ProZ.com Business Plus member with a Blue Board
record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8
out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.