A translator's guide to avoiding physical burnout
Course summary
Videos Transalting is a rewarding profession but it is a sedentary occupation. A long-term career in translating depends on you knowing your body, and keeping it balanced. It is not enough to join a gym (although it is highly recommended) and then spend the next day glued to your chair.Constant small preventive measures are necessary and one massive physical effort every few days is not enough - in fact you may be at more risk than ever if you are tired out from an intense training session. Aerobic exercise is not the answer either. You need to build the right kind of muscle and do the right kind of stretches. You need a translators anti-burnout plan to guide your gym time and structure your work time. Based on personal experience of physical burnout and current training techniques, led by a personal trainer and translator. Click on the button below to learn more and register!![]() General discussions on this training
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » Send a colleague information about this course ![]() |
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications