This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Galician Galician to Spanish Spanish to Galician Portuguese to Spanish Spanish to Portuguese French to Portuguese English to Portuguese Portuguese (monolingüe) Galician (monolingüe) Spanish (monolingüe) Spanish to English Galician to French
Tradutor e/ou intérprete autónomo, Usuario do sitio verificado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacións
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra French to Galician - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra English to Spanish - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra English to Galician - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Galician to Spanish - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra
Spanish to Galician - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Portuguese to Spanish - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Spanish to Portuguese - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra French to Portuguese - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra English to Portuguese - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Portuguese - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Galician - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Spanish - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Spanish to English - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra Galician to French - Tarifas: 0.05 - 0.08 EUR por palabra
Spanish to English (Universidad de Vigo) English to Spanish (Universidad de Vigo, verified) French to Spanish (Universidad de Vigo, verified) English to Galician (Universidad de Vigo, verified) French to Galician (Universidad de Vigo, verified)
Galician to Spanish (Universidad de Vigo, verified) Spanish to Galician (Universidad de Vigo, verified)
More
Less
Asociacións ás que pertence
N/A
Software
Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, CatsCradle, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS
I hold a five-year University degree in Translation & Interpreting, and a Postgraduate Degree in Didactics. I have been a freelance translator and transcriptionist since 2009 for different organisations and companies (IEPALA, IGADI, Viraventos, World Education Forum, Stenotype España SL, Whisper Audio Limited, etc.).
I am a sworn translator and interpreter (Galician <> English). Register number: 0298.
The main areas I have worked on are: childhood literature, international cooperation, law and economy.
Having lived for four years in France has made me acquire a broad understanding of the French language and culture.
I have experience as well in teaching English and Spanish as foreign languages (my most meaningful experiences being in France in the middle schools "Collège Clermont", "Cité Scolaire de Mourenx", "Collège Jean Moulin d'Artix" and "Lycée du Pays de Soule").
For further information, do not hesitate to contact me or download my CV.
Este usuario gañou puntos KudoZ axudando a outros tradutores con termos de nivel PRO. Faga clic no total de puntos para ver as traducións de termos proporcionadas.
Total de puntos gañados: 67 Puntos de nivel PRO: 63