Working languages:
French to English
Spanish to English

Teri Jones-Villeneuve
Creative, conscientious, reliable

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 00:16 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureEnvironment & Ecology
Livestock / Animal HusbandryInternational Org/Dev/Coop
NutritionScience (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 132,912

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 46,171
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials French to English (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III, verified)
Spanish to English (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III, verified)
Memberships SFT
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.tjvtranslation.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Teri Jones-Villeneuve endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

ABOUT ME

I'm a technical translator with more than a decade of experience under my belt. My translation style is serious yet creative: I take immense satisfaction in finding just the right word, phrasing and tone, and have been known to lose sleep over rogue apostrophes and wayward commas.

I specialize in scientific translation and editing and corporate communication. Whatever your needs – from scientific manuscripts to books, newsletters, press releases, company training materials, reports, social media content, or PowerPoint presentations – get in touch so we can discuss your project.

I also enjoy working with non-profit organizations to help them share their important work with stakeholders and the general public. I believe in giving back to our communities, both locally and globally. If you are looking for a translator who will care as much about your cause as you do, please get in touch so we can discuss your needs and find a solution that works for you.


AREAS OF SPECIALIZATION 

Agriculture - Agrifood | Biodiversity - Ecology - Environment | Climate - Sustainable Development | Communication - Marketing - Retail | International Development - Non-Profit Organizations | Sports - Health - Wellness


PROJECT EXAMPLES

Foresight and policy papers, scientific articles
Calls for projects and proposals
Corporate communication: annual reports, presentations, newsletters, memos, emails, miscellaneous correspondence
Company training materials, employee handbooks, procedure documents, annual performance review materials
E-commerce websites, product descriptions, product catalogues
Templates for automatic email communications: order and shipment confirmations, customer service responses, FAQs
Informational brochures, user manuals, spa service menus
Corporate + sporting events: guest invitations, practical information, venue details, schedules
Company incentive programs
Press releases, press packs, social media, articles
NGO progress and interim reports
Technical and post-event reports
Restaurant and event menus
Marketing products and services to attract prospective customers.


DETAILED CV AVAILABLE UPON REQUEST

Keywords: english, spanish, french, technical translation, scientific translation, scientific editing transcreation, proofreading, revision, editing, English-language editing. See more.english, spanish, french, technical translation, scientific translation, scientific editing transcreation, proofreading, revision, editing, English-language editing, agriculture, agribusiness, agrifood, communication, ecology, climate, climate change, marketing, business, retail, health, wellness, economics, environment, science, sustainable development, sports, luxury, ngo, training, website, wordfast, trados, memoq, terminology, article, press release, press kit, newsletter, report, training, anglais, espagnol, français, traduction technique, traduction scientifique, révision, relecture, agroalimentaire, changement climatique, climat, écologie, environnement, développement durable, ong, sport, luxe, site web, dossier presse, formation, inglés, francés, español, traducción técnica, traducción científica, revisión, agricultura, agroalimentaria, agroindustria, cambio climático, clima, ecología, medio ambiente, desarrollo sostenible, deportes, sitio web, dossier de prensa, formación, ciencia, investigación. See less.


Profile last updated
Mar 8, 2023



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs