Linguas de traballo:
English to Spanish
Spanish to English

Raquel Zyserman
25+ years in technical translation

Argentina
Hora local: 03:08 -03 (GMT-3)

Nativo de: Spanish (Variant: Argentine) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Mensaxe do usuario
<b><i>Available. Reliable. On time.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete autónomo, Identity Verified Usuario do sitio verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Servizos Translation, Editing/proofreading
Especialización
Especialízase en:
Electronics / Elect EngMechanics / Mech Engineering
Engineering (general)Manufacturing
Metallurgy / CastingPhysics
Computers: SoftwareGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Tarifas
English to Spanish - Tarifas: 0.05 - 0.08 USD por palabra / 30 - 45 USD por hora
Spanish to English - Tarifas: 0.05 - 0.08 USD por palabra / 30 - 45 USD por hora
Moeda preferida USD
Actividade KudoZ (PRO) Puntos no nivel-PRO: 162, Preguntas respondidas: 87
Payment methods accepted Transferencia bancaria
Portafolio Exemplos de tradución enviados: 4
Glosarios Submitted words
Formación en tradución Graduate diploma - National University of La Plata-Argentina
Experiencia Anos de experiencia en tradución: 26. Rexistrado en ProZ.com: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Titulacións English to Spanish (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
Spanish to English (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
Asociacións ás que pertence N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionais Raquel Zyserman Adheriuse a ProZ.com's Normas profesionais (v1.1).
Bio
In 1985 I graduated from the National University of La Plata-Argentina as a Certified Public Translator. My experience thereafter relates to technical and scientific translations.

My area of expertise covers the metallurgical industry, mostly aluminium alloys and the various processes and tools involved in the manufacture of aluminium derivatives. In this field I translated technical manuals and several articles on aluminium extrusion and rolling, among other translations.
In electronics and electroacoustics my expertise also covers the manufacture and performance of professional audio systems: amplifiers, crossovers, speakers, drivers, tweeters, filters, and the software used to measure them.

The papers on Physics I translated or checked from Spanish into English were published in the Journal of Physics and in the Physical Review.
The scientific papers covering mathematical and geophysical subjects, also from Spanish into English, were published in the Journal of Applied Geophysics, in the International Journal of Numerical Methods in Engineering, in Computer Methods in Applied Mechanics and Engineering, and in Finite Element Methods in Analysis and Design.
Este usuario gañou puntos KudoZ axudando a outros tradutores con termos de nivel PRO. Faga clic no total de puntos para ver as traducións de termos proporcionadas.

Total de puntos gañados: 166
Puntos de nivel PRO: 162


Linguas principais (PRO)
English to Spanish132
Spanish to English30
Campos xerais principais (PRO)
Tech/Engineering115
Other32
Medical4
Marketing4
Law/Patents4
Puntos nun campo máis >
Campos específicos principais (PRO)
Electronics / Elect Eng48
Mechanics / Mech Engineering35
Engineering (general)27
General / Conversation / Greetings / Letters20
Computers: Software8
Manufacturing8
Medical: Health Care4
Puntos en 3 campos máis >

Ver todos os puntos gañados >
Palabras chave: english to spanish, spanish to english, freelancer, technical translator, scientific translator, translation, editing, proofreading, checking, manufacture, metallurgy, aluminium, rolling mill, extrusion, die, foil, casting, die cast, coil, alloy, aluminium alloy, extruded aluminium, coating, sound system, sound, sound reinforcement, enclosure, two way, three way, range, midrange, speaker, loudspeaker, radiator, vent, array, cluster, woofer, subwoofer, tweeter, driver, horn, filter, high pass filter, voice coil, spider, magnet, ferrite magnet, neodymium magnet, cone, dome, rubber dome, titanium dome, gasket, air gap, bandwidth, high frequency, low frequency, band, amplifier, crossover, electroacoustics, electronics, software, audio components, science, mathematics, physics, geophysics, mechanics, engineering, metalurgia, aluminio, extrusión, laminación, fundición, matricería, bobina, tocho, aleación, perfil, acabado, prensa, sistema sonoro, refuerzo sonoro, caja acústica, sonido, dos vías, tres vías, racimo, rango, parlante, parlante de graves, parlante de medios, agudos, radiante, filtro, bocina, ventilación, bobina móvil, imán, araña, ferrita, neodimio, domo, cono, alta frecuencia, baja frecuencia, amplificador, ciencia, electroacústica, electrónica, matemática, física, geofísica, mecánica, ingeniería, inglés-español, español-inglés, traductor técnico, traductor científico, traductor freelance, edición, lectura, corrección, la plata, argentina




Última actualización do perfil
Feb 14, 2014



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search