Membro dende Jan '13

Linguas de traballo:
English to Spanish
English to Galician
Galician to Spanish
Spanish to Galician
French to Spanish

Laura Iglesias
Legal & Public sector translations

Ourense, Galicia, Spain
Hora local: 09:40 CEST (GMT+2)

Nativo de: Galician Native in Galician, Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

FREELANCE TRANSLATOR SINCE 2009

BACHELOR DEGREE IN TRANSLATION AND INTERPRETING (University of Vigo, Spain)

SWORN TRANSLATOR FROM 2004 FOR THE PAIR ENGLISH-GALICIAN-ENGLISH

TARGET LANGUAGES: SPANISH (variant from Spain) & GALICIAN

SOURCE LANGUAGES: ENGLISH, FRENCH & PORTUGUESE

EXPERTISE

LAW
  • Notices
  • Warnings
  • Statements
  • Summons
EUROPAID PROJECTS
  • Final Reports
  • White Books
  • Reports
  • PEFAs
ENVIRONMENTAL SCIENCE & ZOOLOGY
  • Eco-Innova Project
  • End of Degree Project on "Oil Mill Mud Treatment"
  • Reports
  • Website on "Science and Environmental Solutions"
EDUCATION
  • Brochures of language schools
  • E-Learning promotional material
  • Description of curricula
SWORN TRANSLATION
  • Birth Certificates
  • Marriage Certificates
  • Bachelor Degrees, Diplomas
  • Training Certificates of several kinds
THERMALISM
  • Promotional website
  • Technical reports about the quality of waters, peloids...

If you need an experienzed translator for a long business relationship, do not hesitate, just think of me!




Having been raised in a bilingual region since I was a little girl, with Spanish and Galician as both mother tongues, has made me been aware of the importance of languages in communication.

I have to admit that my passion for languages originally started with music and eventually for a life-long thirst for knowledge.

I hold a University Degree in Translation and Interpreting with the linguistic combination Spanish and Galician into English, French and Portuguese. After that, my regional government issued my sworn translator certificate (English-Galician-English).

My passion for environmental science and zoology made me specialize in those subjecst. But I also have deep knowledge of law.

In addition, my experience as a Head of Logistics Department in the companies where I worked for 7 years, dealing with different companies around the world, gave me the skills needed to flawlessly translate general and corporate communication texts.

I run my own company since 2009, where I transmit the importance of languages to people of all ages. I run an agency promoting language courses out of Spain, something that I really enjoy.

CONTACT ME IN ANY OF THE FOLLOWING WAYS:

  • Phone: +34 988 985 327
  • Mobile: +34 605 780 414
  • E-mail: [email protected]
  • Skype: kilometrosymillas

Este usuario gañou puntos KudoZ axudando a outros tradutores con termos de nivel PRO. Faga clic no total de puntos para ver as traducións de termos proporcionadas.

Total de puntos gañados: 52
(Todos nivel PRO)


Linguas principais (PRO)
English to Spanish32
Spanish to English16
English to Galician4
Campos xerais principais (PRO)
Medical32
Tech/Engineering8
Science8
Social Sciences4
Campos específicos principais (PRO)
Medical: Instruments12
Medical: Health Care12
Medical (general)12
Medical: Pharmaceuticals8
Medical: Cardiology4
IT (Information Technology)4

Ver todos os puntos gañados >
Palabras chave: legal, financial, environment, public sector, report, essay, marketing, education, certificate, english into spanish, english into galician, sworn translator, scientific, science, zoology, climate change, water quality


Última actualización do perfil
May 22, 2020






Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search