https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/ships-sailing-maritime/2135155-%E6%B0%B4%E4%B8%AD%E6%A7%8B%E7%AF%89%E7%89%A9%E6%A8%99%E8%A8%98.html

Glossary entry

Chinese term or phrase:

水中構築物標記

English translation:

indicators or marks or markings for structures in the water

Added to glossary by orientalhorizon
Sep 12, 2007 01:39
16 yrs ago
Chinese term

水中構築物標記

Chinese to English Other Ships, Sailing, Maritime ship marks
水中構築物標記; 9.5

- can this be translated as
"mark of structures/fixtures in water; 9.5"?

Thanks!
Change log

Sep 19, 2007 04:26: orientalhorizon Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

indicators or marks for structures in the water

you're right.
Peer comment(s):

agree Serena Huang
1 hr
thanks a lot!
agree Malcolm Mayfield : after some more checking, it seems "in the water" is right, as 水中 is distiguished against 水上/下. Also, "markings" seems preferable.
23 hrs
very good! thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! "
25 mins

markings on water-borne structures

...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-09-12 02:10:43 GMT)
--------------------------------------------------

The topic being "ship marks", I assume the "structures" are all water-borne.
Something went wrong...