02:35 May 9, 2020 |
|
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / NGFW | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 被动攻击 |
| ||
4 +1 | 喜欢非正面争斗 / 倾向于非正面争斗 / 倾向于非直接冲突 |
| ||
3 +1 | 被动攻击型/消极攻击型/冷暴力 |
| ||
4 | 被动式侵略性 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
被动攻击型/消极攻击型/冷暴力 Explanation: “消极进取”感觉肯定不对。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
被动攻击 Explanation: 被动攻击(passive aggressive)是用消极的、恶劣的、隐蔽的方式发泄愤怒情绪,以此来「攻击」令Ta不满意的人或事。人们在进行被动攻击行为时,内心充满怨恨与愤怒,但却公开地展现出和蔼可亲的样子,暗地里则不作为、不合作。 https://www.zhihu.com/question/27176441 https://zh.wikipedia.org/wiki/Topic:U23pjimsjtpdwnfq |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
被动式侵略性 Explanation: 根据您给句子,应翻译为“被动式侵略性”,"culture"翻译为文化是可以的。在organisational behaviour和office subculture里,不会用”习惯“来替带“culture",而是“亚文化”一词。 Reference: http://baike.baidu.com/item/%E6%AC%A1%E6%96%87%E5%8C%96/1820... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
喜欢非正面争斗 / 倾向于非正面争斗 / 倾向于非直接冲突 Explanation: culture 不应该翻译成 “文化”,culture 在这里是一种办事的习惯。 A passive aggressive, conflict avoidance culture ... 倾向于非正面争斗,避免(正面)冲突的习惯 ... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2020-05-09 06:32:00 GMT) -------------------------------------------------- 或, 喜欢暗斗的 -------------------------------------------------- Note added at 2 days 16 hrs (2020-05-11 18:52:12 GMT) -------------------------------------------------- culture: the set of predominating attitudes and behavior that characterize a group or organization https://www.thefreedictionary.com/culture 一个团体或组织的代表性(处事)态度和行为 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.