Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fasting shoes
Polish translation:
Buty z zapieciem
Added to glossary by
beatta
May 2, 2017 10:50
7 yrs ago
2 viewers *
English term
fasting shoes
English to Polish
Other
Other
fasting shoes v lace up shoes
rodzaj buta
rodzaj buta
Proposed translations
(Polish)
4 | Buty z zapieciem | beatta |
3 +3 | buty zapinane | geopiet |
4 -1 | buty zapinane na rzepy | Entuzjastka |
Change log
May 7, 2017 11:56: beatta Created KOG entry
May 7, 2017 12:18: beatta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1226729">beatta's</a> old entry - " fasting shoes"" to ""Buty z zapieciem ""
May 7, 2017 12:22: beatta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1226729">beatta's</a> old entry - " fasting shoes"" to ""Buty z zapieciem ""
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Buty z zapieciem
Fasting shoes vs lace up shoes
Buty z zapieciem czy buty zasznurowane
Fastener - something that you use join something together temporary can be made of any material, for example: button, buckle, clip, safety pin, strap.
http://i.ebayimg.com/images/g/LNIAAOSwKtVWvVZt/s-l300.jpg
Lace up shoes- shoes fastened by laces. Zasznurowane.
Buty z zapieciem czy buty zasznurowane
Fastener - something that you use join something together temporary can be made of any material, for example: button, buckle, clip, safety pin, strap.
http://i.ebayimg.com/images/g/LNIAAOSwKtVWvVZt/s-l300.jpg
Lace up shoes- shoes fastened by laces. Zasznurowane.
Example sentence:
Double fastening shoes. Buty z podwojnym zapieciem.
Please, fasten your shoes and come. Prosze, zapiac buty I przyjsc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
9 mins
buty zapinane
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-05-02 11:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
mogą być sznurowane, wsuwane, zapinane na suwak czy rzepy
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-05-02 11:03:51 GMT)
--------------------------------------------------
mogą być sznurowane, wsuwane, zapinane na suwak czy rzepy
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: fastening shoes
1 hr
|
dziękuję
|
|
agree |
metafrasi.pl
: Zgadzam się, prawdopodobnie literówka.
5 hrs
|
dziękuję
|
|
neutral |
Entuzjastka
: Niepełne tłumaczenie, bo "zapinane" może dotyczyć zarówno tych zapinanych na suwak, jak i na rzepy, a w tym przypadku chodzi konkretnie o rzepy
10 hrs
|
dziękuję za uwagę, ale coś mi tu „umyka” .. :)
|
|
agree |
magdadh
: tak, moim zdaniem po prostu chodzi o buty 'nie-sznurowane'
23 hrs
|
dziękuję
|
-1
10 hrs
buty zapinane na rzepy
"Zapinane na rzepy", bo "fastener" to "rzep". Jako przeciwieństwo butów wiązanych, tj. sznurowanych ("laces" = "sznurówki").
Mam nadzieję, że pomogłam. :)
Mam nadzieję, że pomogłam. :)
Discussion
Może sznurowane zajmują więcej czasu, kiedy trzeba coś poprawić, bo jest niewygodnie. http://butyzdrowotne.waw.pl/webpage/wygodne-buty.html
Zdecydowanie łatwiej zrozumieć zakaz noszenia "wąskich nosków". http://manufaktura-zdrowia.pl/najlepsze-buty-obuwie-na-haluk...
Jeśli jednak to sznurówki mają być problemem, można po prostu napisać "buty bez sznurówek / niesznurowane buty"...
przychodnia dla bezdomnych. pacjent ma haluksy. otrzymuje porade: prosze nosic fastening shoes zamiast lace up shoes
Jeśli chodzi o haftki, jak się okazuje, efekt może być ciekawy: https://cdn-images.farfetch-contents.com/12/07/74/36/1207743... : P
Elementy takiego zapięcia (haczyki) mam w wiekowych traperach.
Jednak nie widziałam jeszcze butów na haftki. ;P
Nie napisałabym "buty zapinane", dla mnie jako kobiety nie brzmi to naturalnie, bo jest nieprecyzyjne - no właśnie: na rzepy czy suwak? A te na rzepy to "zip shoes" lub "zipper shoes". Chociaż "zip fastening" też mogą być...
@Robert
Ja bym napisała "buty zapinane na rzepy", ale potrzebna jest reszta tekstu, jeśli zawiera on jakiekolwiek szczegóły dot. wspomnianych butów.
Czy fastening shoes to buty zapinane na rzepy czy buty zapinane (ogolnie )?