Glossary entry (derived from question below)
Mar 21, 2021 19:25
3 yrs ago
13 viewers *
English term
grants
English to Russian
Social Sciences
Energy / Power Generation
Доклад о возобновляемой энергии.
An insurance-based geothermal risk mitigation
scheme compensates developers for realising less
than the expected output from drilled geothermal
wells and by doing so, covers the geological risk
of geothermal projects. According to the scheme,
the insured is compensated when the realised
geothermal power output from a drilled well is
less than the 90% probability (P90) expected
geothermal power output, as shown in the figure
above.
...
Since 2009, when the scheme was inaugurated, 11
projects have been successfully realised and four claims made. *The total amount of
grants* issued during the nine application rounds
for the scheme to date cumulatively total EUR XXX
million.
Применительно к этому контексту, как лучше перевести "grants" из фразы "The total amount of
grants"? Субсидии?
Спасибо.
An insurance-based geothermal risk mitigation
scheme compensates developers for realising less
than the expected output from drilled geothermal
wells and by doing so, covers the geological risk
of geothermal projects. According to the scheme,
the insured is compensated when the realised
geothermal power output from a drilled well is
less than the 90% probability (P90) expected
geothermal power output, as shown in the figure
above.
...
Since 2009, when the scheme was inaugurated, 11
projects have been successfully realised and four claims made. *The total amount of
grants* issued during the nine application rounds
for the scheme to date cumulatively total EUR XXX
million.
Применительно к этому контексту, как лучше перевести "grants" из фразы "The total amount of
grants"? Субсидии?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 | субсидии | Oleg Lozinskiy |
3 +2 | здесь - общая сумма выданных (присужденных) контрактов | IrinaN |
Change log
Mar 28, 2021 09:26: Oleg Lozinskiy Created KOG entry
Proposed translations
11 mins
Selected
субсидии
IMHO - в приведенном контексте, хотя в виду могут иметься "налоговые или иные льготы".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю."
+2
7 hrs
здесь - общая сумма выданных (присужденных) контрактов
У Вас явно второй или третий перевод. inaugurated schemes уж очень по-китайски, а в контексте речь о нескольких раундах рассмотрения заявок, поэтому не полагайтесь на ближайший корректный перевод "grant".
Something went wrong...