Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
400 psi
Spanish translation:
2,757,903 Pascal (400 psi)
Added to glossary by
DLyons
Oct 17, 2013 17:26
10 yrs ago
4 viewers *
English term
400 psi
English to Spanish
Medical
Medical: Cardiology
Coronary angioplasty
Closing of the clamp seal allows for pressure injections up to 400 psi.
I need a little help. This is for a Instruction for Use (IFU). Where I come from everything is expressed in US units, even in Spanish but this is not for the US. Should I leave it like that or it is customary to express it in some other units (SI system) and if so I would appreciate the help.
Thanks in advance!
I need a little help. This is for a Instruction for Use (IFU). Where I come from everything is expressed in US units, even in Spanish but this is not for the US. Should I leave it like that or it is customary to express it in some other units (SI system) and if so I would appreciate the help.
Thanks in advance!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | 27.57 bar (400 psi) | DLyons |
Change log
Oct 21, 2013 17:14: DLyons Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
27.57 bar (400 psi)
Or 27.579029119999998 bar :-) But I'd give the original too.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-10-17 17:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
27.58 bar of course!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-10-18 07:11:09 GMT)
--------------------------------------------------
For a strictly SI unit, use Pascals (or KPa, MPa) i.e. 2 757 903 Pascal = 2,758 KPa = 2.758 MPa (using English decimal notation).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2013-10-17 17:45:57 GMT)
--------------------------------------------------
27.58 bar of course!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-10-18 07:11:09 GMT)
--------------------------------------------------
For a strictly SI unit, use Pascals (or KPa, MPa) i.e. 2 757 903 Pascal = 2,758 KPa = 2.758 MPa (using English decimal notation).
Peer comment(s):
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
: Indeed, but with a decimal comma, in Spanish. Have a great evening!
46 mins
|
Thanks Alistair. I'd forgotten about that: 27,58 bar it is.
|
|
agree |
Jaime Oriard
: Según la RAE, habitualmente se usa el punto en aprox. el 50 % de los países del mundo hispánico. Además, la misma RAE dice: "Con el fin de promover un proceso tendiente a la unificación, se recomienda el uso del punto como separador de los decimales".
3 hrs
|
Gracias Jaime. Intertersante.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, very helpful and instructive since I was expecting something else"
Discussion