https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/social-science-sociology-ethics-etc/1885188-%C3%A9difice-en-este-contexto.html

Glossary entry

français term or phrase:

édifice institutionnel

espagnol translation:

estructura/arquitectura institucional

Added to glossary by Mariana Zarnicki
Apr 24, 2007 20:04
17 yrs ago
français term

édifice (en este contexto)

français vers espagnol Sciences sociales Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Elections locales – 23 octobre 1997
L’édifice institutionnel de l’Algérie connaîtra, le 23 octobre 1997, une nouvelle étape importante à travers la tenue des élections des Assemblées populaires communales et de wilaya.

Por supuesto no EDIFICIO, gracias.

Proposed translations

+3
17 minutes
Selected

estructura institucional

Se me ocurre.

Pensaba también en ámbito, pero me suena demasiado libre

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-24 22:04:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, también Arquitectura institucional.
Aunque personalmente me suena más raro, también se utiliza, y en google hay más o menos el mismo número de entradas para ambas expresiones.
Note from asker:
Yo había pensado "arquitectura". Tambien podría ser, ¿no?
Peer comment(s):

agree Víctor Nine
2 minutes
Gracias, VRN
agree Zaida Machuca Inostroza : coincido con esta propuesta
23 minutes
Gracias, Zaida
agree Rafael Molina Pulgar
35 minutes
Gracias, Rafael
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a las dos. Cariños."
+2
4 minutes

construcción

Construcción institucional

-----
Je le dirais comme cela, tu gardes l'image de bâtiment tout en ayant le sens d'élaboration

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2007-04-24 20:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, también puede ser ARQUITECTURA
Note from asker:
Yo había pensado "arquitectura". Tambien podría ser, ¿no?
Peer comment(s):

agree Swatchka
1 heure
agree Irene Agoff : De acuerdo, y agrego una alternativa, siguiendo la misma idea: "edificación institucional"
1 heure
Something went wrong...