https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/other/6105499-%E5%B9%B4%E9%BD%A2%E7%9A%84%E3%81%AB%E5%83%8D%E3%81%8D%E7%9B%9B%E3%82%8A.html

Glossary entry

Japanese term or phrase:

年齢的に働き盛り

English translation:

in the prime of one\'s working life

Added to glossary by torarin
May 9, 2016 06:19
8 yrs ago
Japanese term

年齢的に働き盛り

Japanese to English Other Other
This is part of conversations.
「今、年齢的に働き盛りなんです。」

"I have an urge to work a lot, considering my age."
とはしてみましたが、もっと適当な訳はありませんか?

Proposed translations

13 hrs
Selected

in the prime of my working life

In the prime だけで in the most productive periodを表しますが、何で最もproductive かを表すには of my working life を加えておけば良いと思います。

"I'm in the prime of my working life, yet I’ve actually lost money each of the past eight years ..."
http://goodmenproject.com/sports/running-away-memoir/#sthash...

"If only it had been here when I was younger and in the prime of my working life."
http://www.nytimes.com/2012/12/16/magazine/the-12-212-issue....

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
13 mins

In the prime of life

Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
+1
1 hr

in my(one's) most productive years

Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Yasutomo Kanazawa : 生産性=労働力=働き盛りを連想させますね。
5 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
5 hrs

I'm in my prime

I'm in my prime, considering my age.
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...