Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
monoposte
English translation:
advertising monopole / unipole
Added to glossary by
Rachel Freeman
Nov 8, 2013 09:47
10 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
monoposte
Spanish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
CV
Hi everyone,
This is from A Spanish architect's CV. The author wants UK English. In one of the sections about projects it lists the name a of major retail outlet and the following :
(Name of retailer), 2000-2001
Adecuación interior de un local, en XXXXX, de XXXXX m2.
Posición
Director de Proyecto
- Redacción de Proyecto
- Dirección de obra de la adecuación interior del local
- Realización de las mediciones
- Proyecto de *monoposte* y tramitación de licencia de vados.
Given the context I think they are talking about monopostes publicitarios: http://www.monopostes.com/
What would we say in English? Is it just a billboard? Thank you everyone
This is from A Spanish architect's CV. The author wants UK English. In one of the sections about projects it lists the name a of major retail outlet and the following :
(Name of retailer), 2000-2001
Adecuación interior de un local, en XXXXX, de XXXXX m2.
Posición
Director de Proyecto
- Redacción de Proyecto
- Dirección de obra de la adecuación interior del local
- Realización de las mediciones
- Proyecto de *monoposte* y tramitación de licencia de vados.
Given the context I think they are talking about monopostes publicitarios: http://www.monopostes.com/
What would we say in English? Is it just a billboard? Thank you everyone
Proposed translations
(English)
4 +2 | advertising monopole / unipole | Nikki Graham |
3 | mast, signage mast, advertising mast | Carlos Segura |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
advertising monopole / unipole
This is what I have in my notes. HTH as I have not time to do any follow-up research to see if it fits your context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Nikki!"
4 hrs
mast, signage mast, advertising mast
Mast is fairly common in the UK and would fit your context.
Something went wrong...