Lid sinds Jun '06

Werktalen:
Engels naar Nederlands

Availability today:
Meest van tijd beschikbaar (auto-adjusted)

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Jolanda Admiraal
Specialized in medical / IT translations

Nederland
Lokale tijd: 04:33 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
1 rating (4.00 avg. rating)
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Connecties
This person is affiliated with:
Diensten Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Medisch: TandheelkundeIT (informatietechnologie)
Medisch (algemeen)Medisch: Instrumenten
Techniek: Industrieel

Tarieven

KudoZ-activiteit (PRO) Vragen beantwoord: 1, Vragen gesteld: 27
Projectgeschiedenis 3 ingevoerde projecten    2 positieve reacties van opdrachtgevers

Payment methods accepted Paypal, Bankoverschrijving
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 1
Ervaring Jaren vertaalervaring: 19. Geregistreerd op ProZ.com: Jun 2006. Lid sinds: Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Across, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Forumbijdragen 5 forum posts
Events and training
Professionele procedures Jolanda Admiraal onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen.
Bio
In 2007 besloot ik mijn eigen bedrijf te beginnen en mijn hobby/passie voor taal om te zetten in 'werk'.

In 2008 heb ik grotere projecten vertaald voor GE (gasturbines, kleppen en dergelijke) en nogal wat medische projecten (mammografie, informatiefolders, handleidingen voor medische apparatuur variërend van twee tot vele pagina's).

Vanaf 2009 heb ik me gespecialiseerd in zowel medische content als IT-gerelateerde content (lokalisatie, handleidingen, websites en nog veel meer). Naast deze specialisatiegebieden vertaal ik op vele gebieden, van toerisme tot technische vertalingen en zoveel andere gebieden dat de lijst nog langer zou worden.

In de afgelopen jaren heb ik ook steeds meer vertaald op het gebied van de tandheelkunde, met opdrdachten voor vrijwel alle grote spelers op de markt wereldwijd.
Trefwoorden: snel, accuraat, IT, software, hardware, medisch, netwerken, handleidingen, instructies, nederlands. See more.snel,accuraat,IT,software,hardware,medisch,netwerken,handleidingen,instructies,nederlands,engels,vertaling,proeflezen,algemeen,zakelijk. See less.



More translators and interpreters: Engels naar Nederlands   More language pairs