Glossary entry

Polish term or phrase:

uprawy lesne

English translation:

silviculture

Added to glossary by Lota
Jul 19, 2007 00:35
16 yrs ago
10 viewers *
Polish term

uprawy lesne

Polish to English Science Forestry / Wood / Timber
czyli lasy, szkolki etc. Mam wrazenie, ze to jest techniczna nazwa.

Discussion

Lota (asker) Jul 19, 2007:
kontekst Kontekst jest prosty: "dzialka zawiera 40 hektarow upraw lesnych". Przypuszczam, ze nie jest to sa to jedynie drzewa, ale poszycie, krzewy, jagody, grzyby etc. A wiec cos wiecej niz las. Cos, co jest kultywowane i o co sie dba w celach co najmniej ekonomicznych.
:) fakt
Iwona Szymaniak Jul 19, 2007:
@ Ewa, mnie raczej cieszy nasza dyskusja, a inaczej się nie da dyskutować, jeśli nie da się neutralka. To zawsze dla mnie sprawy drugorzędne te punkty. Każda natomiast dyskusja ubogaca. :-)
Iwona Szymaniak Jul 19, 2007:
Prosimy o szersze zdefiniowanie kontekstu.

Proposed translations

2 hrs
Selected

silviculture

Może po prostu tak:
http://tinyurl.com/ynrfny
Peer comment(s):

neutral Evonymus (Ewa Kazmierczak) : to chyba bardziej 'gospodarka leśna', ale może się mylę :)
4 hrs
Kontekstu mało. Twoje plantacje mogą się nadawać lub nie. "Lasy, szkółki..." - cóż to jest za kontekst. Na dobrą sprawę i forestry mogloby być przy tak zdefiniowanym kontekście. Ze względu na uprawy wybrałam sylwikulturę, bo ma elem. uprawowy :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "this is great. Thank you."
22 mins
Polish term (edited): uprawy leśne

afforested land, forest (cultivation) area

Peer comment(s):

neutral Evonymus (Ewa Kazmierczak) : afforested land (teren zaleziony) i forest area (obszar lasu/leśny) IMO odnosi się do obszaru niz do samych upraw
7 hrs
Something went wrong...
7 hrs

forest plantations

AFAIK

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-07-19 08:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

ew. forest cultivation
Peer comment(s):

neutral Iwona Szymaniak : nie widzę różnicy między forest cultivation i silviculture, na podstawie definicji w moim linku. Przy szczupłości kontekstu nie wiadomo, o co chodzi, a naprawdę uprawy w sensie sadzonych drzew powinno być forest crops http://tinyurl.com/2g7xp8 pozdraw :)
17 mins
forest crops jest jedną z opcji; kontekstu brak to fakt; a silviculture IMO to termin znacznie szerszy niż forest plantations i obejmuje całą gospodarkę leśną, nie tylko sadzenie lasu; ale podkreśłam - może się mylę; dlatego dalam Ci neutral :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search