Sep 5, 2010 18:14
13 yrs ago
2 viewers *
polski term
koncept handlowy
polski > angielski
Biznes/finanse
Handel detaliczny
Z umowy najmu:
,,Najemca zobowiązuje się prowadzić w Lokalu wyłącznie działalność określoną w niniejszym artykule, w żaden sposób od niej nie odbiegając. Jakiekolwiek zmiana w zakresie określonej powyżej działalności Najemcy prowadzonej w Lokalu wymaga pisemnej zgody Wynajmującego. Zgody Wynajmującego nie wymaga zmiana nazwy pod jaką Najemca prowadzi działalność w Lokalu, o ile zmiana taka nie będzie pociągała za sobą zmiany konceptu handlowego Najemcy na inny koncept handlowy Najemcy, obejmującej w szczególności zasadniczą zmianę aranżacji wnętrza Lokalu, asortymentu czy standardu obsługi.''
,,Najemca zobowiązuje się prowadzić w Lokalu wyłącznie działalność określoną w niniejszym artykule, w żaden sposób od niej nie odbiegając. Jakiekolwiek zmiana w zakresie określonej powyżej działalności Najemcy prowadzonej w Lokalu wymaga pisemnej zgody Wynajmującego. Zgody Wynajmującego nie wymaga zmiana nazwy pod jaką Najemca prowadzi działalność w Lokalu, o ile zmiana taka nie będzie pociągała za sobą zmiany konceptu handlowego Najemcy na inny koncept handlowy Najemcy, obejmującej w szczególności zasadniczą zmianę aranżacji wnętrza Lokalu, asortymentu czy standardu obsługi.''
Proposed translations
(angielski)
4 | sales concept | Maciek Drobka |
4 | sales concept | ironsz |
Proposed translations
23 min
Selected
sales concept
ew. ściślej dla sprzedaży detalicznej: retail concept
Frazy występujące w tłumaczonych przeze mnie tekstach.
Frazy występujące w tłumaczonych przeze mnie tekstach.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo."
23 min
sales concept
imho
Something went wrong...