Dec 4, 2010 19:11
13 yrs ago
9 viewers *
Polish term
prowadzić sprawozdawczość grupową
Polish to English
Bus/Financial
Accounting
W tekście na temat kandydata na stanowisko głównego księgowego.
Przygotowuje deklaracje podatkowe (...), a także prowadzi sprawozdawczość grupową.
Wcześniej było wspomniane, że jest zatrudniony w spółce-córce grupy.
Dziękuję za pomoc.
Przygotowuje deklaracje podatkowe (...), a także prowadzi sprawozdawczość grupową.
Wcześniej było wspomniane, że jest zatrudniony w spółce-córce grupy.
Dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(English)
4 +1 | to be responsible for group reporting | Emilia Galarowicz |
4 | to do accounting for the group | Tomasz Poplawski |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
to be responsible for group reporting
Tak jest bardziej precyzyjnie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
27 mins
to do accounting for the group
(of companies)
Przynajmniej tak tu się mówi
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-05 01:43:49 GMT)
--------------------------------------------------
jeśli masz takie obawy, to może "bookkeeping" = ale byłem przekonany, że chodzi o sprawozdawczość finansową.
Przynajmniej tak tu się mówi
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-05 01:43:49 GMT)
--------------------------------------------------
jeśli masz takie obawy, to może "bookkeeping" = ale byłem przekonany, że chodzi o sprawozdawczość finansową.
Note from asker:
Dziękuję, a czy to się nie pomyli z prowadzeniem ksiąg rachunkowych? |
Something went wrong...