Oct 3, 2013 14:18
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

disposición en

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
The sentence relates to an employee evaluation. There is not much more context than that.

The whole sentence is:

muestra su disposición en el tema

Does this mean that the employee shows his willingness/commitment to an issue or his expertise/aptitude for a subject?

Thanks in advance.

Discussion

Billh Oct 3, 2013:
Willingness/Commitment sounds fine to me.
Edward W (asker) Oct 3, 2013:
A bit more context Thanks to everyone for their interest thus far.
Unfortunately there isn't much context at all and no indication of what the 'tema' is. The complete sentence is:
'Las sesiones con Antonio son muy buenas y muestra su disposición en el tema.'
Robert Forstag Oct 3, 2013:
It also depends on... ... whether we are talking about a work skill (e.g., proficiency in software programs, knowledge of inventory procedures or customer-service protocols, etc., etc.) or simply *knowledge* of some subject or other (human rights violations in a particular country or region, the plight of single mothers, etc.). CONTEXT is everything....
Neil Ashby Oct 3, 2013:
The more suitable word will depend on.... the job, the level of the worker, the type of company (what they make, do or provide), etc....is it possible to provide some of that info.?
ViBe Oct 3, 2013:
the latter: expertise I'd go with an adjective vice a noun: knowledgeable, conversant, etc.
Robert Forstag Oct 3, 2013:
What is the "tema" in question? Surely the evaluation that you are translating indicates this, and it is an essential piece of information to have in order for you to receive proper answers.

Proposed translations

+1
47 mins
Spanish term (edited): y muestra su disposición en el tema

and he displays a professional and engaged attitude

Given the paucity of context, I assume that "tema" (in the context of an employee evaluation) simply refers to his essential job tasks in general. Providing that the word has been used appropriately (not always a safe assumption), "disposición" cannot refer to any concrete job skills but instead must be intended to reference a general attitude, willingness to learn, and perhaps also capacity to absorb new information.

Suerte.
Peer comment(s):

agree neilmac : = shows a positive attitude, which IMO covers most angles, given the lack of context...
11 mins
Right-o. Thank you, Neil!
Something went wrong...
1 hr

and he demonstrates his aptitude in the area.

I think it means he's able to do his job. 'Disposición' could be referring to either his ability or his attitude, afterall employee evaluations tend to cover both aspects, so it's hard to be sure without more context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search