Glossary entry (derived from question below)
Feb 5, 2014 22:17
10 yrs ago
7 viewers *
German term
disponieren
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
Suboptimal verzinste Soll- und Habensalden und das gleichzeitige Vorhandensein von Soll- und Haben-Ständen werden durch die tägliche, valutarische Disposition aller aktiven Konto-korrentkonten minimiert. Konten bei Drittbanken, welche nicht in den Cash-Pool eingebunden sind, müssen täglich bis 10:00 Uhr auf die Cash-Pool-Konten *disponiert* werden.
The context is financial guidelines for a corporate group.
It's the phrase 'disponieren auf' which is causing the problem.
Thanks for the suggestions.
The context is financial guidelines for a corporate group.
It's the phrase 'disponieren auf' which is causing the problem.
Thanks for the suggestions.
Proposed translations
(English)
3 +2 | transfer | Virginie Mair |
3 +2 | book | J Fox |
4 | post/ dispatch | Urmila Gokhale |
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
transfer
The whole idea of the cash pooling is that there is a daily transfer of funds to one main account. Here the author takes a shortcut, writing "Konten bei Drittbanken" when the reality corresponds to "Amounts on third-party accounts".
Example sentence:
"Each company regularly transfers their surplus cash to the single “master” bank account."
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 mins
book
Must be booked to the account - would be my first thought here.
Peer comment(s):
agree |
Dhananjay Rau
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Lancashireman
1 day 23 hrs
|
Thank you, Andrew! :)
|
7 hrs
post/ dispatch
Accounts should be posted/ dispatched to the cash-pool-accounts.
Something went wrong...