Glossary entry

English term or phrase:

Excess Tag-Along Seller

Russian translation:

Продавец, который продает избыточное количество акций

Added to glossary by Mary El
Jan 14, 2017 23:29
7 yrs ago
English term

Excess Tag-Along Seller

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
Не могу понять, в чем разница между этими продавцами. Exercising продавец - это тот, к-й присоединился к продаже акций, а что же тогда Excess продавец?

Excess Tag-Along Seller and each Exercising Tag-Along Seller
Proposed translations (Russian)
3 +1 см. ниже
Change log

Jan 16, 2017 13:21: Mary El changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2191927">Mary El's</a> old entry - "Excess Tag-Along Seller "" to ""см. ниже""

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

см. ниже

"Exercising Tag-Along Seller" это миноритарный акционер, использующий свое право (воспользовавшийся и т.д.) продать акции совместно с мажоритарным акционером.

А "Excess Tag-Along Seller" это акционер, продающий "excess tag-along shares".

Я так понял, что есть планируемое или расчетное количество таких акций ("estimated tag-along shares") и "избыточное" или "дополнительное" количество ("excess tag-along shares").

Поэтому также возможно и то, что "Exercising Tag-Along Seller" продает акции, входящие в расчетное количество, а "Excess Tag-Along Seller" продает "избыточные" акции - т.е. акции, не входящие в расчетную квоту.
Note from asker:
Спасибо большое!
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov
15 hrs
Спасибо большое!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search