Jan 3, 2021 19:15
3 yrs ago
10 viewers *
French term

de la fiche

French to Portuguese Tech/Engineering Telecom(munications)
Ficha?

L'export contient l'ensemble des champs du rendez-vous et de la fiche

não traduzi por formulário pois já há formullaire... pensei em registro ou arquivo ...ficha? planilha?
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 da ficha
3 da ficha
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Maria Teresa Borges de Almeida, expressisverbis

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Bruno Dutra (asker) Jan 3, 2021:
PT-PT

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

da ficha

Porque não...?
Peer comment(s):

agree Isabel Gonçalves Taveira
17 mins
Obrigada, Isabel!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
Obrigada, Teresa!
agree expressisverbis
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 hrs

da ficha

Encontrei também issas possibilidades:
da folha / da ficha / do cartäo / da forma / do formulário.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-01-04 07:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

'A exportaçäo contém o conjunto de todos os campos (as áreas) que estäo nomeados (da nomeaçäo) em ficheiro (do formulário).'

('L'export contient l'ensemble des champs du rendez-vous et de la fiche.)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-01-04 07:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.deepl.com/translator#fr/pt/L'export contient l'ensemble des champs du rendez-vous et de la fiche.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search