This question was closed without grading. Reason: Przypadkowo lub błędnie zadane pytanie
May 6 13:44
16 days ago
17 viewers *
angielski term

custody bill

angielski > polski Biznes/finanse Finanse (ogólne)
Tłumaczę zaświadczenie o saldzie rachunków i lokat wystawione przez bank z Korei Płd. Zaświadczenie nazywa się ‘’ Certificate of Deposit/Trust/lnvestment Trust/Custody Bill/CMA/Note Balance’’.

Tu widać nagłówek : https://rb.gy/l2zx63

Jak przetłumaczyć ‘’custody bill’’?
Z góry dziękuję

Proposed translations

  42 min

rachunek depozytowy

Note from asker:
Sakshi, thank for your attempt, but it looks like the English term is simply an incorrect translation of the Korean word ''보관어음''; it probably means ''depository note''.
Something went wrong...
1 dzień   7 godz.

bony skarbowe

Użyłam "보관어음" - Deepl podal "bony skarbowe".
Lecz z koreańskiego na angielski - treasury bills czyli T-bill -znaczenie to samo "bony skarbowe"

Example sentence:

na

na.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search