Feb 16, 2005 10:27
19 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
chapas de gesso acartonadas
Portuguese to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Bem, estou trabalhando num texto sobre "avaliação de valor econômico" e na parte de descrição da empresa há esse termo. Pelo que entendi, chapas de gesso seria "plasterboards" em inglês, a quesão é esse "acartonadas". Alguma sugestão? Obrigado.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
21 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Eneida"
19 mins
to make like cardboard
to make like cardboard = acartonar . Vc teria que ver como encaixar no texto.
19 mins
+1
18 mins
drywalls
...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-16 10:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Tente também pesquisar no Google gesso acartonado+drywall.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-16 10:48:43 GMT)
--------------------------------------------------
\"drywall: plasterboard - a board made of several plies of fiberboard, paper, or felt usually bonded to a hardened gypsum plaster core and used especially as wallboard\" (Merriam-Webster)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-02-16 10:49:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hometime.com/Howto/projects/drywall.htm
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-16 10:46:43 GMT)
--------------------------------------------------
Tente também pesquisar no Google gesso acartonado+drywall.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-16 10:48:43 GMT)
--------------------------------------------------
\"drywall: plasterboard - a board made of several plies of fiberboard, paper, or felt usually bonded to a hardened gypsum plaster core and used especially as wallboard\" (Merriam-Webster)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-02-16 10:49:28 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hometime.com/Howto/projects/drywall.htm
-1
39 mins
gypson boards
Em pt-pt dir-se-ia placas de gesso cartonado. Tenho a certeza quanto à tradução. Faça uma busca, no Google, por exemplo, e veja o produto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-02-16 11:47:16 GMT)
--------------------------------------------------
Gypson boards. No seguimento do comentário infra, fica aqui um link que explica o meu ponto de vista, designadamente:
Gypsum boards are made out of a plaster core with two special cardboard sides.
http://www.baduc.ro/sfaturi/advice.doc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-02-16 11:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
Mais uma vez enganei-me.É GYPSUM. Sorry!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-02-16 11:47:16 GMT)
--------------------------------------------------
Gypson boards. No seguimento do comentário infra, fica aqui um link que explica o meu ponto de vista, designadamente:
Gypsum boards are made out of a plaster core with two special cardboard sides.
http://www.baduc.ro/sfaturi/advice.doc
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-02-16 11:48:08 GMT)
--------------------------------------------------
Mais uma vez enganei-me.É GYPSUM. Sorry!
Peer comment(s):
disagree |
Isabel Remelgado
: Não será "gypsum boards"? E "gypsum" refere-se apenas a placas de gesso cru, não inclui cartão (ver Eurodicautom).//Ou ver dicionário de Ing/Ing (gypsum)
4 mins
|
My mistake- it's gypsum, not gypson. O Eurodicautom nem sempre está correcto.
|
11 hrs
Gyprock® plasterboard
Se a empresa for australiana, então este é o termo.
http://www.gyprock.com.au/common/category.asp?catalog_name=G...
http://www.gyprock.com.au/common/category.asp?catalog_name=G...
Something went wrong...