Feb 16, 2005 10:27
19 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

chapas de gesso acartonadas

Portuguese to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Bem, estou trabalhando num texto sobre "avaliação de valor econômico" e na parte de descrição da empresa há esse termo. Pelo que entendi, chapas de gesso seria "plasterboards" em inglês, a quesão é esse "acartonadas". Alguma sugestão? Obrigado.

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

plasterboards

Peer comment(s):

agree Isabel Remelgado
59 mins
agree rhandler
1 hr
agree Deborah do Carmo
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado Eneida"
19 mins

to make like cardboard

to make like cardboard = acartonar . Vc teria que ver como encaixar no texto.
Something went wrong...
19 mins

cardboard covered

It could be this. See www.aberdeenshire.gov.uk/web/waste.nsf/ html/5SRMX9?
Something went wrong...
+1
18 mins

drywalls

...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-16 10:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

Tente também pesquisar no Google gesso acartonado+drywall.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-16 10:48:43 GMT)
--------------------------------------------------

\"drywall: plasterboard - a board made of several plies of fiberboard, paper, or felt usually bonded to a hardened gypsum plaster core and used especially as wallboard\" (Merriam-Webster)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-02-16 10:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hometime.com/Howto/projects/drywall.htm
Peer comment(s):

agree rhandler : Also correct.
1 hr
Something went wrong...
-1
39 mins

gypson boards

Em pt-pt dir-se-ia placas de gesso cartonado. Tenho a certeza quanto à tradução. Faça uma busca, no Google, por exemplo, e veja o produto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-02-16 11:47:16 GMT)
--------------------------------------------------

Gypson boards. No seguimento do comentário infra, fica aqui um link que explica o meu ponto de vista, designadamente:
Gypsum boards are made out of a plaster core with two special cardboard sides.
http://www.baduc.ro/sfaturi/advice.doc


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-02-16 11:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

Mais uma vez enganei-me.É GYPSUM. Sorry!
Peer comment(s):

disagree Isabel Remelgado : Não será "gypsum boards"? E "gypsum" refere-se apenas a placas de gesso cru, não inclui cartão (ver Eurodicautom).//Ou ver dicionário de Ing/Ing (gypsum)
4 mins
My mistake- it's gypsum, not gypson. O Eurodicautom nem sempre está correcto.
Something went wrong...
11 hrs

Gyprock® plasterboard

Se a empresa for australiana, então este é o termo.

http://www.gyprock.com.au/common/category.asp?catalog_name=G...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search