Glossary entry

Arabic term or phrase:

حصول التراضي والايجاب والقبول

English translation:

(based on) the occurrence of agreement, affirmation and acceptance

Added to glossary by Haytham Boles
Nov 18, 2011 06:51
12 yrs ago
85 viewers *
Arabic term

حصول التراضي والايجاب والقبول

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s) Contract of Purchase and
سابعاً- فبناءً على حصول التراضي والايجاب والقبول حُرر هذا العقد في

Proposed translations

8 hrs
Selected

(based on) the occurrence of agreement, affirmation and acceptance

..

--------------------------------------------------
Note added at 3 days8 hrs (2011-11-21 14:58:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're very welcome, Haytham, and thank you!
Note from asker:
شكرا جزيلا أستاذ ابراهيم على المساعدة. عاشت إيدك على هذه الترجمة!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I find this answer as most helpful. I'd also like to thank the other translators for their help!"
7 mins

procuring consent, offer and acceptrance

.
Something went wrong...
2 hrs

in the occurrence of an accord, offer, and consent

offer = ايجاب والايجاب هو الجزء الأول من العقد
Something went wrong...
+3
4 hrs

mutual consent, offer and acceptance

يتم العقد بمجرد أن يتبادل الطرفان التعبير عن إرادتين متطابقتين
mutual consent
ويتم التعبير عن ذلك في صورة إيجاب وقبول
offer and acceptance
the contract has been concluded in accordance with/by the mutual consent, offer and acceptance between the parties hereto.


Peer comment(s):

agree drmutaier
1 hr
Many thanks Dr. Mutaier!
agree Ahmed Badawy : fine
21 hrs
Many thanks Ahmed!
agree Samar Higazi
1 day 3 hrs
Many thanks Samar!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search