May 23, 2007 05:08
17 yrs ago
English term
a potential class action+a related class action
English to Chinese
Law/Patents
Environment & Ecology
1. 如何译好"potential class action"以及“parties” :
a group of residents in Nova Scotia brought *a potential class action* in the Supreme Court against various *parties*...
2. 如何翻译“a related class action”?
As a result of the foregoin decision by @@@, customers of ### commenced civil proceedings for damages. There is also a related class action commenced by the Federal Public Prosecutor against &&& for damages based on the alleged violations investigated by @@@.
a group of residents in Nova Scotia brought *a potential class action* in the Supreme Court against various *parties*...
2. 如何翻译“a related class action”?
As a result of the foregoin decision by @@@, customers of ### commenced civil proceedings for damages. There is also a related class action commenced by the Federal Public Prosecutor against &&& for damages based on the alleged violations investigated by @@@.
Proposed translations
(Chinese)
4 +4 | 可能的集体诉讼+相关的集体诉讼 | Julia Zou |
4 +2 | 潜在的集团诉讼+相关集团诉讼 | orientalhorizon |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
可能的集体诉讼+相关的集体诉讼
可能的集体诉讼+相关的集体诉讼
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-05-23 05:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
也可以把“可能”转移到前面翻译“可能对多方提起集体诉讼”
various parties 多方
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-05-23 05:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
也可以把“可能”转移到前面翻译“可能对多方提起集体诉讼”
various parties 多方
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I C
Thanks"
+2
21 mins
潜在的集团诉讼+相关集团诉讼
根据上下文,“a potential class action”一句是说一些居民向最高院提起诉讼,根据案子的性质,可能会成为集团诉讼,要么是原告人数多,要么是还可能有很多人作为原告加入进来或者符合集团诉讼的条件;而“a related class action”一句则是指由另外的人员或机构提起了相关的集团诉讼。class action在国内法律界尚无完全一致的译法,有的和国内法律的叫法一样,译为集团诉讼,有的认为与国内法上的集团诉讼不完全一致,译为集体诉讼。不过据两者的常见定义,未发现有实质不同,因而译为国内法上常见的集团诉讼应无不妥。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-23 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
"various parties"就是多个不同被告,可译为将多个当事人列为被告。集团诉讼不一定是被告众多,而是原告众多,但由一人或多人代表起诉。集团诉讼多发生在侵权之诉中。
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-23 06:51:08 GMT)
--------------------------------------------------
"various parties"就是多个不同被告,可译为将多个当事人列为被告。集团诉讼不一定是被告众多,而是原告众多,但由一人或多人代表起诉。集团诉讼多发生在侵权之诉中。
Peer comment(s):
agree |
Jian Zhang
9 hrs
|
thanks a lot, Jian Zhang
|
|
agree |
IC --
1 day 2 hrs
|
Thanks a lot, IC
|
Something went wrong...