Glossary entry

English term or phrase:

You are a commodity

Chinese translation:

你本身就是一件商品

Added to glossary by Nai-Ching Ting
Mar 27, 2008 01:31
16 yrs ago
English term

You are a commodity

English to Chinese Bus/Financial Finance (general)
CEO向员工说的这句话,commodity怎么理解呢?谢谢大家!
Change log

Mar 28, 2008 15:16: Nai-Ching Ting Created KOG entry

Mar 28, 2008 15:17: Nai-Ching Ting changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88355">Nai-Ching Ting's</a> old entry - "You are a commodity"" to ""你本身就是一件商品""

Discussion

William He (asker) Mar 28, 2008:
Thanks you all!
William He (asker) Mar 27, 2008:
Hi, Sophie, 这是上下文:
In terms of profitability, you have no pricing power without an innovative product position. {You are a commodity}. Some of our pricing problems result from our inability to build in the full amount of differentiation that we need in a market that has not been very cooperative.
AZ-Loc Mar 27, 2008:
有更多上下文么?:-p

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

你是一件商品。

意思指员工代表公司,而员工的表现与商品相当,代表着公司的商誉。许多大企业对员工相当照顾,而员工也为公司尽心尽力,招呼客户。大致是如此。
Peer comment(s):

agree AZ-Loc : 对的。我的理解也是这样。员工受雇于公司,有义务为公司做出自己的贡献,否则没有收益率一说,也就没有价值。『说道收益率,没有创新产品定位就没有定价的权利。你本身就是一件商品。由于市场不怎么配合,我们无法建立一个完整的区分,导致我们在定价方面有一些问题。』
8 mins
Great! Thanks.
agree ADELLEBJ : 没有创新产品定位我们就没有定价权。从这个意义讲,我们正如商品。
18 mins
Thank you!
agree H. J. Zhang : 我们正如商品。
2 hrs
Thank you!
agree Wenjer Leuschel (X)
4 hrs
Thank you!
agree CHEN-Ling
8 hrs
Thank you!
agree orientalhorizon : 其实这儿的“你”并不是真正的“你”,正如前面的“你”一样。实际说的还是产品。意思是说,咱卖的是商品,不是不可替代的,你要没点儿特色、没点儿创新,人家就没人要你。这正是口语中“you”的用法。这和汉语中谈到自己的产品时说“你不过也就是一件商品,不是无法替代的什么宝贝”一样,“你”虽然是对着人说的,但并不是在说人。当然,关键的因素还是人,不过那得从另一个角度来理解了。
4 days
Thank you!
disagree chica nueva : commodity = 大众化商品 or something like that. 你 = 你算
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Nai-Ching!"
8 mins

有用之人

Commodity can mean something useful that can be turned to commercial or other advantage, such as in "Left-handed, power-hitting third basemen are a rare commodity in the big leagues".
Here you can translate it into "有用之人".
Example sentence:

Left-handed, power-hitting third basemen are a rare commodity in the big leagues.

Something went wrong...
4 days

你们都是非常容易被取代的劳力。

在美国商界里,当把人或别的一些东西比喻成"commodity"的时候,其实是引用了"commodity goods"的定义。Commodity goods 是指在世界交易市场Commodity Futures Exchange(比如NYMEX - New York Mercantile Exchange)上随时可以得到报价的货品,包括石油,黄金等各种金属,大麦,玉米,咖啡等多种粮食食品,棉花。这些货品在这些交易所上已经有了非常规范的质量/数量的标准,所以当每天新闻媒体报道当天的石油,黄金,咖啡的价格是已无需再去解释具体是什么类型的石油,或是什么K金的黄金,或是哪个品种的咖啡了。这是最原始对commodity goods的定义。当把劳力说成是commodity 的时候就是说这些员工都是很容易就可以被取代的,随时都可以找到一大堆的,工资也不相上下的“商品”,其实也就是一种比较含蓄的说员工的技术性,独特性比较低,因而很容易被取代。
Peer comment(s):

neutral chica nueva : IMO on the right track. In terms of profitability, you have no pricing power without an innovative product position - you are a commodity. you = the general 'you' = people. it is not about 劳力.
9 hrs
Something went wrong...
+1
21 hrs

你算是(商品,尤指农,矿产品);大众化商品

'commodity' has been asked before

Languages Field Term translation Entered by
English to Chinese Business/Commerce (general) (Bus/Financial) commodity manager, global acquisitions 货品经理,全球采购
skeilthy

English to Chinese IT (Information Technology) (Tech/Engineering) commodity economics 大众化商品经济 Wenjer Leuschel

2 results found.Showing results 1 - 2

primary product

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-03-27 22:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

primary product 原产品;初级产品

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-03-31 19:37:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

In terms of profitability, you have no pricing power without an innovative product position - you are a commodity.
Peer comment(s):

agree lzhong103
3 days 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search