Glossary entry

English term or phrase:

Body Corporate

Chinese translation:

(業主) 管理委員會

Added to glossary by albertdeng
Jun 10, 2009 11:28
15 yrs ago
English term

Body Corporate

English to Chinese Law/Patents Law (general)
It refers to a legal entity formed by owners of a building complex. Each body corporate seems to have a number. Is there an equivalent Chinese name for it?

Proposed translations

+6
52 mins
Selected

(業主) 管理委員會


法律意涵是一種法人團體,但在此上下文翻為「管理委員會」比較恰當。

請參考:

“根据法例规定,大厦或屋群的管理委员会( The Body Corporate) 依据住宅单位权益的比例去分摊有关保险、维修、管理等费用.每一单位权益人士不得抗交, 管理委员会有权向法庭申请追讨或申请禁制令. 管理委员会负责每月会议和保管所有会议纪录备查.”

http://blog.cat898.com/boke.asp?mungji.showtopic.186657.html

“若您的森林屬於Forest Body Corporate (森林管理委員會), 則年度管理費發票及對帳單則由該森林管理委員會開立”
http://www.newzealand4u.com/big5/IRD/ird_08.htm

“每個分契契約的業主共同組成業主管理委員會(Body Corporate) ,共同處理整個社區的管理事宜,通常每季度都會開一次代表會議,以少數服從多數的民主原則來決定公共基金的運用方式,分契契約的業主必須每越繳納一定的費用到一個共同的帳戶內,這就是大家所熟悉的管理費用(levy)”
http://www.sa-cnet.com/home/news/news2005/200501015_10p.htm
Peer comment(s):

agree Adsion Liu : (業主) 管理委員會(法人團體)
21 mins
Thank you, Adsion. Yours would be even more complete.
agree karcsy
1 hr
Thank you, karcsy.
agree rhz820319 : better suits the context
1 hr
Thank you, rhz820319.
agree Guei Lin
4 hrs
Thank you, Guei.
agree TRANS4CHINA
1 day 23 hrs
Thank you, Mingle.
agree Jean Chao
2 days 5 hrs
Thank you, Jean.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
13 mins

法团/法人团体

for your reference.
Something went wrong...
3 days 23 hrs

法人實體

The Strata SchemesManagement Act 1996The Strata Schemes Management Act 1996 (theAct) 提供了﹕•一系列通過闡釋業主立案法團(owners corporation) (前稱法人實體(body corporate))﹑每名業主及住戶(occupier)在分層樓宇中所擁有的權利與責任﹐而確定的財政管理及作決定的方法。這包括﹕–基金及帳目管理–舉行業主立案法團及行政委員會(executive committee)會議–業主立案法團維修公用物業及購買保險的責任–業主與住戶的責任。•一系列調解分層樓宇糾紛的方法﹐包括日常管理引起的糾紛。...

http://74.125.155.132/search?q=cache:dF3a4FsGobMJ:www.fairtr...

http://chi.proz.com/kudoz/english_to_chinese/real_estate/151...
http://74.125.155.132/search?q=cache:IIbI3jTWgW8J:www.trumpa...

Body Corporate 大厦式或多单位建筑物所有业主组成的团体,负责公共地方的管理及维修。
Unit Title 这通常用于多单住的建筑,业主拥有各自的单位,而公用地方如楼梯,车库等则由所有业主组成的团体管理。
http://chinese.net.nz/bbs/thread-70015-1-2.html

Body Corporate设有自己的章程,并对整个区域的负责,包括决定保险费,维修保养费分摊,以及其它事务的决定,所有的产权人既有权实施自己的权利,同时又有义务遵守章程。
http://forum.cloudworld.net/showthread.php?s=&postid=419565
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search