Glossary entry

English term or phrase:

repeat strokes

Croatian translation:

ponovljeni prijelazi

Added to glossary by Darko Kolega
May 18, 2011 09:26
13 yrs ago
1 viewer *
English term

repeat strokes

English to Croatian Marketing Advertising / Public Relations proizvodi za brijanje
...gives better protection than foam on repeat strokes.
...Better protection for repeat strokes.
zasad imam: potezi na istome mjestu i ponovljeni potezi

...imate li vi (bez obzira na spol - pa svi se valjda brijemo kad-tad) koji hrv. naziv koji bi bio kratak i jasan?

Discussion

Darko Kolega (asker) May 20, 2011:
molim kolegicu BB da postavi odgovor: ponovljeni prijelazi (već mi je brada narasla od čekanja :)
Darko Kolega (asker) May 18, 2011:
da, runjavost nije nikad dobrodošla..........zato postoje proizvodi ala ovaj senzor ili onaj a šta će ti senzor kad si runjav - dovoljne su ti oči.
Darko Kolega (asker) May 18, 2011:
savršeno rješenje za ovo savršeno rješenje brijanja

kad se male ruke slože...tra la la la la la la la
Nikola Bubić May 18, 2011:
Ponovljeni prijelazi zvuči najbolje :)
Vesna Maširević May 18, 2011:
apsolutno glasam za ponovljeni prijelazi ali moram da Vam kazem kolega da ugodno nije rec koju bi jedna zena upotrebila u svezi sa ponavljanjem necega sto je trebalo da odradi posao u prvom potezu (narocito ako ima preterano duge noge:))
Bilanda Ban May 18, 2011:
ponovljeni prijelazi zvuči glatko, što je i cilj, jel :)
Darko Kolega (asker) May 18, 2011:
ponovljeni prijelazi...zasad vodi Brijanje ne povećava ukupan broj dlaka nego jača dlake i potiče njihovo sazrijevanje. .... Efekt više prijelaza mnogo je bolji nego jedan prijelaz koji ...
Darko Kolega (asker) May 18, 2011:
višestruki mi se ne uklapa ograničen sam vremenski i izvornikom, pa nemam preširoke okvire.


prijelaz mi se sviđa - zvuči hrvatski, uvjerljivo i ugodno...
Silvija Matijascic May 18, 2011:
višestruki potezi?
Bilanda Ban May 18, 2011:
ehm da, zapravo je izbrijavanje brijanje u smjeru suprotnom od rasta dlačica...
ovaj forum je fascinantan: http://www.brijacnica.com/viewtopic.php?f=12&t=255
evo još jedan prijedlog: višestruki prijelazi
još mi je prerano za domišljatost
Darko Kolega (asker) May 18, 2011:
zvuči kao istrebljenje....ne mogu to povezati s brojkom 200 (200 poteza) strokes
Bilanda Ban May 18, 2011:
a da nije to ukratko izbrijavanje?
Darko Kolega (asker) May 18, 2011:
4 riječi nudi li tko manje - samo ne ponovljeni potezi....

Proposed translations

+1
2 days 3 hrs
Selected

ponovljeni prijelazi

:)
Peer comment(s):

agree Mira Stepanovic : :)
0 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "super - hvala!"
10 mins

potezi preko istog dijela

Mislim
Example sentence:

Ne radite kratke isprekidane pokrete i ne prelazite više puta preko istog dijela jer ćete time prouzročiti iritaciju.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search