Glossary entry

English term or phrase:

paviour

Croatian translation:

popločivač

Added to glossary by Sherefedin MUSTAFA
Jul 24, 2008 15:47
15 yrs ago
2 viewers *
English term

paviour

English to Croatian Social Sciences Human Resources zanimanje
Osoba koja poplocava trotoar, ulicu, terasu ali ne sa kermamickim plocama vec kaldrmom.

Discussion

Mira Stepanovic Jul 24, 2008:
Zahvaljujem, sada sam shvatila o čemu se radi.
Sherefedin MUSTAFA (asker) Jul 24, 2008:
Problem je u tome se na našim prostorima kaldrma asocira na popločavanje prirodnim kamenom. U Holandiji (gde kamena u prirodi skoro i nema) popločavanje ulica, dvorišta, trotoara itd. se radi pomoću opeke koja ima oštru površinu pa se preporučuje upotreba te i te vrste rukavica...
Mira Stepanovic Jul 24, 2008:
Hmm, prema Leksikonu stranih reči i izraza, M. Vujaklija: kaldrma - (grč. kalos dromos - lep put, tur. kaldirum) kamenom popločan drum, pločnik; kamen za popločavanje drumova. :)
Sherefedin MUSTAFA (asker) Jul 24, 2008:
Zapravo i jedno i drugo, http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestrating
Mira Stepanovic Jul 24, 2008:
Molim vas, da li se radi o popločavanju kaldrmom (kaldrma je popločavanje kamenom http://en.wikipedia.org/wiki/Cobblestone ) ili opekom?

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

popločivač


pavior - popločivač (USA)
paviour - popločivač
wood pavior - popločivač cesta ("kaldrmar ") za drvene prizme
(Garber E, Englesko – hrvatski strukovni rječnik – Graditeljstvo)]


Mada bi, po meni, moglo i “kaldrmar”, kako je predložila kolegica Mira (kaldrma - iz grčkog: kalós – lijep + drómos – put), znači popločavanje ne mora biti samo kamenom, može i drvetom, opekom...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-24 19:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

Mada to ovdje nije mnogo bitno: i tursko „kaldyrym“ je iz grčkog „kalós drómos”, znači to je korijen riječi (lijep put). Naravno da u praksi najčešće mislimo na kamen, ali i u gore citiranom (suvremenom) englesko – hrvatskom strukovnom rječniku navodi se i popločavanje npr. drvetom.
Peer comment(s):

agree ivanamdb
31 mins
hvala
agree Vladimir Micic
48 mins
hvala
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 21 hrs
hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala svima na korisnim predlozima i objasnjenjima."
25 mins

kaldrmar

Something went wrong...
16 mins

asfalter

mislite oni sto polazu asfalt (katram)? tj bas one cestovne radove, od ulica do autocesta recimo? onda je to asfalter mislim, ili radnik koji polaze asfalt, ali mislim da je to predugo....
evo ovdje traze jednoga:
http://www.moj-posao.net/jseeker_ad_detailedview.php?session...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-07-24 16:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

aaah oprostite nisam skuzila, u tom slucaju mi jedino pada na pamet "poplocavanje ulice", ali ne da li radnik ima specificno ime, nesto mi pada na pamet na splitskom dijalektu, ali to nije hrvatski.
www.vjesnik.hr/Pdf/2004\11\12\14A14.PDF evo ovdje govore o poplocavanju ulice....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-24 18:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

nasla sam ovaj file:
http://www.promente.org/files/action/mojakarijera_pretraziva...

ZIDARI
Zidari zidaju temelje, zidove i druge konstrukcije i dijelove gradjevina od cigle, kamena i slicnih materijala.
Ti poslovi ukljucuju:
a)zidanje ciglom i drugim ciglarskim proizvodima, kamenom i slicnim gradjevnim materijalima, i to temelja,
zidova, stubova, lukova, svodova, tvornickih dimnjaka, kamina, industrijskih peci, sušara, ložišta, lukobrana i
ostalih konstrukcija, malterisanje i popravak oštecenja;
b)oblaganje zidova i drugih dijelova gradjevine kamenom, ciglarskim proizvodima i slicnim materijalima;
c)izradu pješackih staza i plocnika kamenom i slicnim materijalima;
....
Zanimanje: Zidar za poplocavanje trotoara i cesta

hhhmmm ja se isto slazem sa gdjom Vesnom, ili pak polagac, podopolagac (iako je to prilicno opcenit izraz, pa se moze upotrebljavati od parketa, plocica, kamena itd).
recimo, u Splitu ne bi sigurno rekli kaldrmar (mi za kaldrmu recemo "bolonjini")

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-24 18:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, link za ovo gore http://www.promente.org/files/action/mojakarijera_pretraziva...
Note from asker:
Ne, ne misli se na to već na poplocavanje uz pomoc opeka.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search