Glossary entry

English term or phrase:

brief instrument

Croatian translation:

kratka forma (upitnika) ili instrument

Added to glossary by Nives
Feb 27, 2006 09:40
18 yrs ago
2 viewers *
English term

brief instrument

English to Croatian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. quality of life
MANSA is a brief instrument for obtaining a generic construct of QOL widely used in mental health service research.

Inače MANSA je Manchester Short Assessment of Quality of Life.

Proposed translations

+1
10 hrs
English term (edited): brief instrument (short form of brief inventory)
Selected

kratka forma (upitnika)

Ovde je rec o vrsti upitnika koji se koristi za procenu kvaliteta zivota pacijenata sa hronicnim oboljenjima, pa je rec o tzv. kratkoj formi upitnika za procenu QoL (kvaliteta zivota). Radim ovo gotovo svakodnevno, tako da sam sigurna da je rec o SF (short form) of inventory. Nije los ni predlog "instrument", ali obicno koristimo u klinickim istrazivanjima "KRATKA FORMA"...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-27 19:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

Srescete i termin LISTA PITANJA!

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-27 19:48:31 GMT)
--------------------------------------------------

Naravno, skracena!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-02-28 20:05:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Najsrdacnije zahvaljujem!
Peer comment(s):

agree krtko
37 mins
Krtko, najlepse hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala rina"
+2
12 mins

brza metoda

Manchester Short Assessment - nomen est omen?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-02-27 09:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

"In general, it is advisable to choose a brief instrument that reduces response burden. However, a fine line exists between an appropriately brief instrument and one that demonstrates brevity at the expense of reliability."

http://www.measurementexperts.org/news/2004/Fall/commentary_...
Peer comment(s):

agree Davorka Grgic : Ili sredstvo, da bude blize originalu.
23 mins
Hvala!
agree IMCOM (X)
2 hrs
Hvala!
neutral RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic : instrument means "document, form" here
9 hrs
Hvala!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search