Jan 16, 2008 10:41
16 yrs ago
English term
qualified
English to German
Medical
Insurance
This is from a health insurer's list of covered services:
Emergency care - covered for *qualified* medical, maternity, and psychiatric condtitions.
The insurer is an American company.
Any explanations as to what is actually meant by "qualified medical condition" would be helpful.
Emergency care - covered for *qualified* medical, maternity, and psychiatric condtitions.
The insurer is an American company.
Any explanations as to what is actually meant by "qualified medical condition" would be helpful.
Proposed translations
(German)
4 +6 | anerkannte Krankheit | Sandra SAYN (X) |
3 +5 | anspruchsberechtigt | Anja Schwalm |
3 +3 | gedeckt | Nicole Schnell |
Change log
Jan 16, 2008 10:59: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Insurance"
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
anerkannte Krankheit
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-16 10:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
wie z.b anerkannte Berufskrankheiten bzw. Krankheiten deren Behandlung v.d. Krankenkassen bezahlt werden
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-16 10:52:43 GMT)
--------------------------------------------------
wie z.b anerkannte Berufskrankheiten bzw. Krankheiten deren Behandlung v.d. Krankenkassen bezahlt werden
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Sandra. "
+5
9 mins
anspruchsberechtigt
In meinem Wörterbuch der Versicherung ist von "qualified for benefit" als "anspruchsberechtigt" die Rede. Ich denke, dass hier eine gesundheitliche Verfassung gemeint ist, durch die der Erkrankte ein Anspruchsrecht auf Versicherungsleistungen erhält. So muss es wohl auch formuliert werden, denn eine anspruchsberechtigte medizinische Verfassung gibt es im Deutschen ja nun nicht...
Note from asker:
Danke, Anja. |
Peer comment(s):
agree |
uli1
: vielleicht : anspruchsberechtigte(s) Leiden/ Krankheit ?
8 mins
|
agree |
me.translation
: Da die Krankheiten ja nicht anspruchsberechtigt sein können, sondern den Anspruch des Kranken berechtigen, schlage ich vor: Gedeckt für anspruchsberechtigende ... Krankheiten.
23 mins
|
agree |
Ana Krämer
: mit Malte
25 mins
|
agree |
Dr.G.MD (X)
2 hrs
|
agree |
KARIN ISBELL
10 hrs
|
+3
11 mins
gedeckt
Nämlich Krankheiten, die von den Versicherungsleistungen gedeckt werden.
Beispiele:
"Typische gedeckte Krankheiten sind Krebs, Herzinfarkt, Schlaganfall, Multiple Sklerose, Nierenversagen und Bypass-Operationen. Ursprünglich wurde nur eine vorgezogene Leistung aus einer Todesfallversicherung gezahlt, inzwischen gibt es auch andere Varianten."
http://72.14.253.104/search?q=cache:T-c3JV_2NfUJ:www.frankeu...
_________________________________________
"ART. 6 GEDECKTE DIAGNOSEN UND OPERATIONEN
6.1 Im folgendem sind die Definitionen der gedeckten Diagnosen/Operationenaufgeführt."
http://72.14.253.104/search?q=cache:oa9p06TQN0UJ:www.soliswi...
Beispiele:
"Typische gedeckte Krankheiten sind Krebs, Herzinfarkt, Schlaganfall, Multiple Sklerose, Nierenversagen und Bypass-Operationen. Ursprünglich wurde nur eine vorgezogene Leistung aus einer Todesfallversicherung gezahlt, inzwischen gibt es auch andere Varianten."
http://72.14.253.104/search?q=cache:T-c3JV_2NfUJ:www.frankeu...
_________________________________________
"ART. 6 GEDECKTE DIAGNOSEN UND OPERATIONEN
6.1 Im folgendem sind die Definitionen der gedeckten Diagnosen/Operationenaufgeführt."
http://72.14.253.104/search?q=cache:oa9p06TQN0UJ:www.soliswi...
Note from asker:
Danke, Nicole. |
Peer comment(s):
agree |
Anja Schwalm
: oder so
3 mins
|
Danke, Anja!
|
|
agree |
Ana Krämer
: auch so
24 mins
|
Danke, Analisa!
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: das ginge auch; ansonsten scheint "anerkkannte "Krankheit auch eine Möglichkeit
53 mins
|
Danke, Ingeborg!
|
Something went wrong...