Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shape public policy on law
German translation:
den Entscheidungsprozess bei der Gesetzgebung mitzugestalten
Added to glossary by
Wendy Streitparth
Jan 8, 2013 14:04
11 yrs ago
English term
shape public policy on law
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
In einem Verhaltenskodex steht unter dem Abschnitt "Public Affairs" der folgende Satz: "Communicate with law makers and other public officials to help ***shape public policy on law and regulations ***in matters that could affect xx business"
Mir ist nun nicht klar, ob damit gemeint ist, dass das Unternehmen an der Ausgestaltung von Gesetzesvorhaben mitwirken will.
Vielen Dank für Tipps
Mir ist nun nicht klar, ob damit gemeint ist, dass das Unternehmen an der Ausgestaltung von Gesetzesvorhaben mitwirken will.
Vielen Dank für Tipps
Change log
Jan 13, 2013 20:43: Wendy Streitparth Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
den Entscheidungsprozess bei der Gesetzgebung mitzugestalten
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank für alle Antworten."
50 mins
(bei der) Gestaltung der öffentlichen Ordnung und Vorschriften (unterstützen)
Kam mir spontan in den Sinn.
Peer comment(s):
neutral |
BrigitteHilgner
: mit der öffentlichen Ordnung hat das vermutlich nichts zu tun - eher Mitgestaltung bei einem neuen Arzneimittelgesetz oder Ähnlichem (siehe Kommentar der Fragerin).
7 mins
|
2 hrs
beeinflussend auf den Prozess der Gesetzgebung hinwirken
Das ist ein Euphemismus für schnödes Lobbying.
Dazu erhellend die Wikipedia: >>Mittels Lobbyismus *versuchen* Interessengruppen (Lobbys), vor allem durch die Pflege persönlicher Verbindungen die Exekutive und die Legislative *zu beeinflussen*. Außerdem *wirken sie auf die öffentliche Meinung durch Öffentlichkeitsarbeit ein*. Da der Begriff oft kritisch konnotiert wird, nennt sich kein Interessenverband „Lobbyverein“<<
Dito soll also auch hier euphemistisch ausgedrückt werden, worum es in Wirklichkeit geht: nämlich "beeinflussend auf den Prozess der Gesetzgebung hinwirken". Vielleicht so: "die gesetzgebenden Organe bei Ihrer Meinungsfindung unterstützen"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-01-08 21:13:11 GMT)
--------------------------------------------------
stimmt, es müsste hier ein- und nicht hinwirken heißen, wobei nochmals gesagt sei, dass es ja darum geht, die Dinge eben nicht beim Namen zu nennen sondern verquast auszudrücken, genauso wie es im englischen Original das Wort "shape" ja tut.
Dazu erhellend die Wikipedia: >>Mittels Lobbyismus *versuchen* Interessengruppen (Lobbys), vor allem durch die Pflege persönlicher Verbindungen die Exekutive und die Legislative *zu beeinflussen*. Außerdem *wirken sie auf die öffentliche Meinung durch Öffentlichkeitsarbeit ein*. Da der Begriff oft kritisch konnotiert wird, nennt sich kein Interessenverband „Lobbyverein“<<
Dito soll also auch hier euphemistisch ausgedrückt werden, worum es in Wirklichkeit geht: nämlich "beeinflussend auf den Prozess der Gesetzgebung hinwirken". Vielleicht so: "die gesetzgebenden Organe bei Ihrer Meinungsfindung unterstützen"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-01-08 21:13:11 GMT)
--------------------------------------------------
stimmt, es müsste hier ein- und nicht hinwirken heißen, wobei nochmals gesagt sei, dass es ja darum geht, die Dinge eben nicht beim Namen zu nennen sondern verquast auszudrücken, genauso wie es im englischen Original das Wort "shape" ja tut.
Reference:
Discussion
Mal schauen, was noch so an Ideen reinkommt. Lese dann mal gerne mit.
("shape" sieht ähnlich aus wie "sharp", aber ...)
Also eine mehr oder weniger massive Impf-Empfehlung oder einen Impf-Zwang vorzuschreiben. Wie es beispielsweise bei Einreise in manche Länder erforderlich ist. Wäre meine Idee dazu.
Also so etwas ähnliches wie dies hier, was sich an der Schnittstelle zwischen Privatindustrie und Staat bewegt.
http://www.rki.de/DE/Content/Kommissionen/STIKO/Empfehlungen...
Hoffe das hilft weiter.