Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
proven track record
Hungarian translation:
bizonyított tapasztalat
Added to glossary by
Henriett Varga (X)
Jun 8, 2005 18:00
18 yrs ago
English term
proven track record
English to Hungarian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Üdv mindenkinek!
Egy nagyon frappáns angol kifejezés lefordításával vannak nehézségeim.
Vajon mi lenne a magyar megfelelője a fenti kifejezésnek, ha az alábbi mondatból ragadjuk ki?
"We have a **proven track record** as a provider of high quality x services."
A válaszokat előre is köszönöm.
Egy nagyon frappáns angol kifejezés lefordításával vannak nehézségeim.
Vajon mi lenne a magyar megfelelője a fenti kifejezésnek, ha az alábbi mondatból ragadjuk ki?
"We have a **proven track record** as a provider of high quality x services."
A válaszokat előre is köszönöm.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | dokumentált tapasztalat | denny (X) |
4 +1 | komoly múlt | Attila Hajdu |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
dokumentált tapasztalat
A proven track record szerintem több is és kevesebb is, mint referencák. Az adott szövegben ez szerintem pontosabb.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 51 mins (2005-06-09 14:51:47 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem a pontozásnak szubjektivnek szabad lennie. Tehát nem az a lényeg, hogy mások mit gondolnak, hanem az, hogy melyik válasz segített NEKED túljutni a holtponton. A pontok nem oszthatók meg. Az utóbbi napokban többen kúszkódnek ezzel a pontozási dilemmával - további gondolataimat erről a fórumra tervezem tenni a hét végén, amikor több időm lesz.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 51 mins (2005-06-09 14:51:47 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem a pontozásnak szubjektivnek szabad lennie. Tehát nem az a lényeg, hogy mások mit gondolnak, hanem az, hogy melyik válasz segített NEKED túljutni a holtponton. A pontok nem oszthatók meg. Az utóbbi napokban többen kúszkódnek ezzel a pontozási dilemmával - további gondolataimat erről a fórumra tervezem tenni a hét végén, amikor több időm lesz.
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: Igazad van, hogy nem ugyanaz, mint a referenciák. A "bizonyított tapasztalat" az egészen pontos fordítás, és jobban is elterjedt a használatban, mint a "dokumentált".
44 mins
|
agree |
Andras Mohay (X)
: Katalin megelőzött: ez valóban pontosabb (szótári) fordítás, egy pályázati v. akkreditációs anyagban kitűnő, de Henriette szövege alighanem marketing-jellegű, s oda a magyarban a "referencia" illik
49 mins
|
Köszönöm a megjegyzést. Sajnálom, hogy visszavontad a válaszodat, még jobban sajnálnám, ha magadat vonnád vissza :). Példád követése nem látszik általában célravezető megoldásnak.
|
|
neutral |
Ildiko Santana
: Van mar ilyen forum: http://www.proz.com/topic/33122
1 day 1 hr
|
Köszönöm, oda fogom tenni
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A végső megoldást András, Katalin és Denny ötletei alapján találtam meg. Köszönöm."
+1
3 hrs
komoly múlt
A mondatban:
"Komoly múlttal rendelkezik / Komoly múltat tud felmutatni / Komoly múltat tud maga mögött ... -ként / terén"
A "referenciák" és a "dokumentált tapasztalat" szerintem szűkebb jelentésű ennél. Ez talán a stílust is jobban megtartja.
Egyes esetekben lehet az "elismerten / igazoltan / bizonyíthatóan / kimutathatóan ..." megoldást is alkalmazni.
"Komoly múlttal rendelkezik / Komoly múltat tud felmutatni / Komoly múltat tud maga mögött ... -ként / terén"
A "referenciák" és a "dokumentált tapasztalat" szerintem szűkebb jelentésű ennél. Ez talán a stílust is jobban megtartja.
Egyes esetekben lehet az "elismerten / igazoltan / bizonyíthatóan / kimutathatóan ..." megoldást is alkalmazni.
Discussion
Hossz� lenne kifejteni a magyar�zatot, 255 karakter nem el�g.
Ki is lehet tal�lni...
S mivel ez a megold�s nem volt benne egyik v�laszban sem, d�ntenem kellett, hogy a k�t v�lasz k�z�l melyik �ll k�zelebb hozz�. Ez�rt d�nt�ttem Denny v�lasza mellett, hozz�t�ve, hogy Andr�s �s Katalin �tletei is seg�tettek.
Pontoz�s: pl. dob�kocka?
K�t magyar mondat k�z�tt habozok, b�r hozz�teszem, az els� jobban tetszik.
�me a k�t mondat:
x szolg�ltat�saink kiv�l� min�s�g�t kor�bbi munk�ink igazolj�k.
vagy
Sz�mos referenci�nk bizony�tja, hogy kiv�l� min�s�g� x szolg�ltat�sokat v�gz�nk.
V�g�l pedig �me a sz�veg k�vetkez� mondata.
Az al�bbiakban r�viden bemutatjuk az elm�lt 12 h�nap sor�n v�grehajtott jelent�sebb projekteket:
�s j�n a felsorol�s...
Ezek ut�n t�nyleg nem tudom, hogy ki �rdemli a pontot. Mi ebben az esetben a teend�????
"The following is an overwiew over major projects carried out over the last year:"
Ezt k�vet�en pedig a sz�vegben felsorolnak j�n�h�ny projektet.