Glossary entry

English term or phrase:

de-rating

Italian translation:

de-rating

Added to glossary by nic
Jan 26, 2008 10:18
16 yrs ago
2 viewers *
English term

de-rating

English to Italian Bus/Financial Investment / Securities mercati azionari
This resulted in the most severe de-rating among closed-end funds since the split-capital crisis. While the fund did not hold any generalist UK commercial property funds, it did not take long for negative sentiment to spread across other sectors regardless of the underlying circumstances.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

de-rating

i miei clienti lo lasciano sempre invariato.
Peer comment(s):

agree Ivana Giuliani : si, sono d'accordo de-rating.
3 hrs
grazie Ivana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
18 mins

declassamento

Non sono esperto, ma so che il rating è l'indice di affidabilità di una società. Ho sentito utilizzare spesso "rating" (non tradotto) e non saprei dirti se lo stesso valga per "de-rating" (che però io non ho mai sentito)
Something went wrong...
6 hrs

detassazione

Se, come credo, il termine si riferisce all'operazione di diminuzione delle imposte, allora come verbo opterei per "detassare", e "detassazione" come suo risultato.
Something went wrong...
7 hrs

svalutazione

è vero che spesso rimane in inglese ma se il testo è discorsivo io ti consiglio di tradurlo visto che l'equivalente italiano esiste. Il de-rating secondo me in questo caso è semplicemente la svalutazione del titolo/fondo/investimento fatta dagli analisti.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search