Glossary entry

English term or phrase:

A.S.H.

Italian translation:

Action on Smoking and Health

Added to glossary by Romina Minucci
Oct 30, 2005 15:45
18 yrs ago
English term

A.S.H. (tradurre o no)

English to Italian Marketing Medical: Health Care campagna anti tabacco
Northern Ireland Health Minister has said that a smoking ban is to be implemented in all workplaces and enclosed public spaces of Northern Ireland, including pubs.ASH UK and ASH Ireland have both welcomed the announcement.

so per certo che ASH sta per= Action on Smoking and Health , ma mi chiedevo se in italiano lo rendo in qualche modo o è meglio lasciare la sigla? pensavo almeno di mettere la sigla in inglese tra parentesi..

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

sigla (e traduzione letterale tra parentesi)

un po' come faresti con WWF

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-30 15:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

l'ASH è una charity. C'è stata una recente domanda sui kudoz che la riguardava (non mi ricordo bene, ma prova a cercare con Proz.com Term Search "both jurisdictions")
Peer comment(s):

agree Gilberto Lacchia
7 mins
grazie
agree Georges Tocco
30 mins
grazie
agree Diana Cossato (X)
2 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Alfredo, avevo già cercato su proz e non avevo trovato niente, cmq la mia domanda era rivolta non al significato che conoscevo ma al fatto se tradurlo o mettere semplicemente a cosa corrispondono le iniziale in inglese tra parentesi.. grazie a tutti, lo traduco"
3 hrs

ASH (Azione contro il fumo per la salute)

vedi il link
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search