Glossary entry

English term or phrase:

10-point blood glucose checks

Italian translation:

controlli dei 10 punti di glicemia

Added to glossary by Vincenzo Di Maso
Apr 6, 2016 19:33
8 yrs ago
2 viewers *
English term

10-point blood glucose checks

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals
Do 3 days of 10- point blood glucose checks per day during the 2 weeks before these study visits

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

controlli dei 10 punti di glicemia

Ciao Vincenzo. Si tratta di controlli basati sul limite di 10 punti del valore di glicemia, che il paziente non dovrebbe superare in base agli attuali metodi di controllo glicemico:

https://www.google.it/#q=controllo glicemia "10 punti"

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2016-04-06 20:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

Inteso naturalmente come limite di incremento rispetto a un valore iniziale.

--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2016-04-06 20:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

Per cui il valore basale di glicemia non dovrebbe aumentare oltre un livello [n] + 10 punti.

--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2016-04-06 20:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

Forse la frase è scritta male, ma, se l'ho bene interpretata, il significato dovrebbe essere, sostanzialmente:

"Effettuare un controllo dei 10 punti di glicemia una volta al giorno, per tre giorni".

Oppure:

"Effettuare per tre giorni un controllo giornaliero dei 10 punti di glicemia".



--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2016-04-06 20:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Vincenzo. A presto e buona serata.

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2016-04-11 09:27:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Vincenzo. Buon lavoro e buona giornata.
Note from asker:
Grazie mille, Gaetano! Vedo poi un altro problema nella frase, ovvero quel "per day", che per me è contraddittorio.
perfetto, ora suona benissimo! Grazie ancora, Gaetano!
Peer comment(s):

agree tradu-grace
17 hrs
Grazie mille Grace
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille, Gaetano"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search