Apr 12, 2019 10:44
5 yrs ago
2 viewers *
English term

meeting a part of

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals
data were reviewed in a meeting a part of the protocol.

Non sono sicura di questo "a part of", che non essendo seguito da "be" non sta, a mio parere, indicando che il meeting farebbe parte del protocollo.

Grazie dell'aiuto!

Discussion

Daniela Cannarella Apr 12, 2019:
secondo me è un problema di punteggiatura, a part of the protocol, credo si riferisca ai dati esaminati durante la riunione, ma la mia è solo una congettura

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

in una riunione come parte / nel quadro / nell'ambito del protocollo

Deve trattarsi di un evidente refuso per "as part of the protocol".

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2019-04-17 12:52:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Anne, e buona Pasqua.
Peer comment(s):

agree Anna Rita Gamba
47 mins
Grazie mille Anna Rita
agree Chiara Gavasso
1 hr
Grazie mille Chiara
agree Simon Charass
3 hrs
Grazie mille Simon
agree tradu-grace
22 hrs
Grazie mille Grace
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Gaetano."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search