Glossary entry

English term or phrase:

dirt- and flat-track racing

Italian translation:

gare di Dirt Track e di Flat Track

Added to glossary by Francesca Callegari
Apr 25, 2006 16:20
18 yrs ago
3 viewers *
English term

dirt- and flat-track racing

English to Italian Other Sports / Fitness / Recreation competitive motorcycling
dirt- and flat-track racing are popular forms of competitive motorcycling in the USA

I got the meaning in mind after searching my wordfinder, but does anyone know the exact translation into italian?

TIA/GIA

Francesca
Proposed translations (Italian)
4 gare di Dirt Track e di Flat Track

Discussion

texjax DDS PhD Apr 25, 2006:
Qui in USA ci sono gare indoor con piste sterrate a due giri concentrici ovalie ti assicuro che non sono lisce. Hanno una serie di ostacoli ripidi in sequenza. Va in onda quasi tutti i giorni, domani lo guardo. Se mi viene un'idea ti riscrivo. Saluti
Francesca Callegari (asker) Apr 25, 2006:
Grazie mille e ciao anche a voi! Il wordfinder mi spiega che flat track sono in primis le gare di galoppo senza ostacoli ne' salti e per estensione si usa per il motociclismo. ora mi fa venire in mente quei circuiti ad anello tipo speedway (ma non si tratta di speedway). voi come tradurreste la frase in un testo altamente specialistico? idee su links vari? grazie!
Angie I Apr 25, 2006:
dovrebbero essere corse su piste ovali sterrate, ma non capisco bene quale sia la differenza tra le due...
texjax DDS PhD Apr 25, 2006:
un'idea...l'altro potrebbe semplicemnte essere "gare di motociclismo" o "gare da circuito", flat-track dovrebbe essere il circuito motociclistico
texjax DDS PhD Apr 25, 2006:
Ciao Francesca, mi sembra che dirt-racing sia il corrispondente del nostrano motocross. L'altro non l'ho mai sentito.
spero aiuti . ciao!

Proposed translations

7 hrs
Selected

gare di Dirt Track e di Flat Track

I due termini si impiegano così anche in italiano. Vedi link. Si trova scritto anche dirt-track o Dirt-track, ma credo che la grafia corretta sia quella che ho indicato nella risposta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Tommaso, i links sono stati preziosissimi! Buon lavoro! Grazie mille a texjax e isangie per i suggerimenti, siete sempre molto gentili!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search